Stop Now Testo Traduzione Italiana

Ragazze economiche: fermati adesso

by Cheap Girls

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cheap Girls Stop Now

This is Cheap Girls' song 'Stop Now' from the record "Find Me a Drink Home". This
Questa è la canzone "Stop Now" delle Cheap Girls dal disco "Find Me a Drink Home". Questo
version is capo'd at the second fret and based off their Nervous Energies session.
la versione è capotastata al secondo tasto e basata sulla sessione Nervous Energies.
Please check out their site! http://cheapgirls.bandcamp.com/
Per favore controlla il loro sito! http://cheapgirls.bandcamp.com/
Intro: G, D/F#, Em, D, Cadd9 (x2) G
Introduzione: Sol, Re/Fa#, Mim, Re, Cadd9 (x2) Sol
Verse 1:
Verso 1:
The kids get drunk, the kids get sad,
I bambini si ubriacano, i bambini si rattristano,
They start telling stories that they didn't even know they had.
Cominciano a raccontare storie che non sapevano nemmeno di avere.
And me, I always leave early so this is just what I hear.
E io parto sempre presto, quindi questo è proprio quello che sento.
The kids in the back are just up in arms,
I bambini dietro sono in armi,
that saying the same thing won't get 'em any new reaction.
che dire la stessa cosa non susciterà loro alcuna nuova reazione.
Chorus:
Coro:
And we just need to stop now and change our rhythms to
E adesso dobbiamo solo fermarci e cambiare ritmo
Match up again.
Abbina di nuovo.
I keep getting all of your letters and they look good in print.
Continuo a ricevere tutte le tue lettere e sembrano belle stampate.
They look good in print.
Sembrano belli stampati.
I keep getting all of your letters and they look good in print.
Continuo a ricevere tutte le tue lettere e sembrano belle stampate.
They look good in print.
Sembrano belli stampati.
Post-Chorus 1: Cadd9
Post-ritornello 1: Cadd9
Verse 2:
Verso 2:
That guy from work, he is a friend of mine.
Quel ragazzo del lavoro è un mio amico.
He likes the 5/8 time, he likes a 5th a night.
Gli piace il 5/8, gli piace il 5 a notte.
It makes him feel alright.
Lo fa sentire bene.
And I'd choose murder over heart attack.
E preferirei l'omicidio all'infarto.
I can't take the news, I can't face the fact that
Non posso accettare la notizia, non posso affrontare il fatto
this is all that I've really even ever had.
questo è tutto ciò che abbia mai avuto.
It's easier to just swim under the bridge
È più semplice nuotare sotto il ponte
Than to stand right up and walk over it.
Piuttosto che alzarsi e camminarci sopra.
and I rolled over and looked straight up,
e mi sono girato e ho guardato dritto in alto,
and saw there was no bridge and that water dried right up.
e vide che non c'era nessun ponte e che l'acqua si era prosciugata.
Chorus:
Coro:
And we just need to stop now and change our rhythms to
E adesso dobbiamo solo fermarci e cambiare ritmo
Match up again.
Abbina di nuovo.
I keep getting all of your letters and they look good in print.
Continuo a ricevere tutte le tue lettere e sembrano belle stampate.
They look good in print.
Sembrano belli stampati.
I keep getting all of your letters and they look good in print.
Continuo a ricevere tutte le tue lettere e sembrano belle stampate.
They look good in print.
Sembrano belli stampati.
Post-Chorus: Em, Em/G or G, Cadd9, Dsus4, Riff (x5)
Post-ritornello: Em, Em/G o G, Cadd9, Dsus4, Riff (x5)
(A|--2-2-2h3-3p2--2-2-0---|)
(A|--2-2-2h3-3p2--2-2-0---|)
Interlude: Cadd9 (Palm-Muted)
Interludio: Cadd9 (palmo disattivato)
Chorus: (One Strum on first Em only)
Coro: (una pennata solo sul primo Em)
And we just need to stop now and change our rhythms to
E adesso dobbiamo solo fermarci e cambiare ritmo
Match up again.
Abbina di nuovo.
I keep getting all of your letters and they look good in print.
Continuo a ricevere tutte le tue lettere e sembrano belle stampate.
They look good in print.
Sembrano belli stampati.
I keep getting all of your letters and they look good in print.
Continuo a ricevere tutte le tue lettere e sembrano belle stampate.
They look good in print.
Sembrano belli stampati.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.