Stop Now Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Ucuz Kızlar - Şimdi Dur

by Cheap Girls

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cheap Girls Stop Now

This is Cheap Girls' song 'Stop Now' from the record "Find Me a Drink Home". This
Bu Cheap Girls'ün "Find Me a Drink Home" albümünden "Stop Now" şarkısı. Bu
version is capo'd at the second fret and based off their Nervous Energies session.
versiyon ikinci perdede kapatılmıştır ve Sinir Enerjileri seansına dayanmaktadır.
Please check out their site! http://cheapgirls.bandcamp.com/
Lütfen sitelerine göz atın! http://cheapgirls.bandcamp.com/
Intro: G, D/F#, Em, D, Cadd9 (x2) G
Giriş: G, D/F#, Em, D, Cadd9 (x2) G
Verse 1:
Ayet 1:
The kids get drunk, the kids get sad,
Çocuklar sarhoş oluyor, çocuklar üzülüyor
They start telling stories that they didn't even know they had.
Sahip olduklarını bile bilmedikleri hikayeleri anlatmaya başlarlar.
And me, I always leave early so this is just what I hear.
Ve ben, her zaman erken ayrılırım, bu yüzden duyduğum şey bu.
The kids in the back are just up in arms,
Arkadaki çocuklar kolları sıvamış durumdalar.
that saying the same thing won't get 'em any new reaction.
aynı şeyi söylemek onlara yeni bir tepki getirmeyecek.
Chorus:
Koro:
And we just need to stop now and change our rhythms to
Ve şimdi durmamız ve ritimlerimizi değiştirmemiz gerekiyor.
Match up again.
Tekrar eşleştirin.
I keep getting all of your letters and they look good in print.
Bütün mektuplarını almaya devam ediyorum ve baskıda güzel görünüyorlar.
They look good in print.
Baskıda iyi görünüyorlar.
I keep getting all of your letters and they look good in print.
Bütün mektuplarını almaya devam ediyorum ve baskıda güzel görünüyorlar.
They look good in print.
Baskıda iyi görünüyorlar.
Post-Chorus 1: Cadd9
Koro Sonrası 1: Cadd9
Verse 2:
Ayet 2:
That guy from work, he is a friend of mine.
İşten gelen o adam benim arkadaşım.
He likes the 5/8 time, he likes a 5th a night.
5/8'lik zamanı seviyor, her gece 5'inciyi seviyor.
It makes him feel alright.
Bu onu iyi hissettiriyor.
And I'd choose murder over heart attack.
Ve kalp krizi yerine cinayeti tercih ederim.
I can't take the news, I can't face the fact that
Haberleri kaldıramıyorum, gerçekle yüzleşemiyorum
this is all that I've really even ever had.
gerçekten sahip olduğum tek şey bu.
It's easier to just swim under the bridge
Köprünün altından yüzmek daha kolay
Than to stand right up and walk over it.
Ayağa kalkıp onun üzerinden yürümektense.
and I rolled over and looked straight up,
ve yuvarlanıp yukarıya baktım,
and saw there was no bridge and that water dried right up.
ve köprü olmadığını ve suyun hemen kuruduğunu gördü.
Chorus:
Koro:
And we just need to stop now and change our rhythms to
Ve şimdi durmamız ve ritimlerimizi değiştirmemiz gerekiyor.
Match up again.
Tekrar eşleştirin.
I keep getting all of your letters and they look good in print.
Bütün mektuplarını almaya devam ediyorum ve baskıda güzel görünüyorlar.
They look good in print.
Baskıda iyi görünüyorlar.
I keep getting all of your letters and they look good in print.
Bütün mektuplarını almaya devam ediyorum ve baskıda güzel görünüyorlar.
They look good in print.
Baskıda iyi görünüyorlar.
Post-Chorus: Em, Em/G or G, Cadd9, Dsus4, Riff (x5)
Koro Sonrası: Em, Em/G veya G, Cadd9, Dsus4, Riff (x5)
(A|--2-2-2h3-3p2--2-2-0---|)
(A|--2-2-2h3-3p2--2-2-0---|)
Interlude: Cadd9 (Palm-Muted)
Ara Bölüm: Cadd9 (Avuç İçi Sessiz)
Chorus: (One Strum on first Em only)
Koro: (Yalnızca ilk Em'de One Strum)
And we just need to stop now and change our rhythms to
Ve şimdi durmamız ve ritimlerimizi değiştirmemiz gerekiyor.
Match up again.
Tekrar eşleştirin.
I keep getting all of your letters and they look good in print.
Bütün mektuplarını almaya devam ediyorum ve baskıda güzel görünüyorlar.
They look good in print.
Baskıda iyi görünüyorlar.
I keep getting all of your letters and they look good in print.
Bütün mektuplarını almaya devam ediyorum ve baskıda güzel görünüyorlar.
They look good in print.
Baskıda iyi görünüyorlar.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.