Saturday at Midnight Paroles Traduction Française
Astuce pas chère - Samedi à minuit
by Cheap Trick
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Riff #1)
(Riff #1)
Saturday at midnight...
Samedi à minuit...
(Riff #1)
(Riff #1)
See you at the red light...
Rendez-vous au feu rouge...
Saturday at midnight (Riff #1)
Samedi à minuit (Riff #1)
See you at the red light (Riff #1)
Rendez-vous au feu rouge (Riff #1)
Don't wanna be alone
Je ne veux pas être seul
Saturday at midnight (Riff #1)
Samedi à minuit (Riff #1)
I can't wait for a call, it's just not my style
Je ne peux pas attendre un appel, ce n'est tout simplement pas mon style
Been alone too long but in a little while
J'ai été seul trop longtemps mais dans peu de temps
When night closes in and lights are gettin' bright
Quand la nuit se rapproche et que les lumières deviennent brillantes
Makes it all worthwhile, makes it all worthwhile tonight
Ça en vaut la peine, ça en vaut la peine ce soir
Saturday at midnight (Riff #1)
Samedi à minuit (Riff #1)
See you at the red light (Riff #1)
Rendez-vous au feu rouge (Riff #1)
Don't wanna be alone
Je ne veux pas être seul
Saturday at midnight (Riff #1)
Samedi à minuit (Riff #1)
I work hard every day every day of my life
Je travaille dur chaque jour, chaque jour de ma vie
My reward is to make a better life
Ma récompense est de créer une vie meilleure
'Cause I live for the weekend and what I wanna do
Parce que je vis pour le week-end et ce que je veux faire
Is search for that someone so my dreams come true
Est-ce que je cherche quelqu'un pour que mes rêves deviennent réalité
Saturday at midnight (Riff #1)
Samedi à minuit (Riff #1)
See you at the red light (Riff #1)
Rendez-vous au feu rouge (Riff #1)
Don't wanna be alone
Je ne veux pas être seul
Saturday at midnight (Riff #1)
Samedi à minuit (Riff #1)
There's a lot of things that seem to go round
Il y a beaucoup de choses qui semblent circuler
Like the world and the love and the fun
J'aime le monde, l'amour et le plaisir
There's a lot of things that seem to go round
Il y a beaucoup de choses qui semblent circuler
But the girls and the love I get none
Mais les filles et l'amour je n'en ai aucun
Saturday at midnight, I don't want to go home
Samedi à minuit, je ne veux pas rentrer à la maison
I can't wait for a call, it's just not my style
Je ne peux pas attendre un appel, ce n'est tout simplement pas mon style
Been alone too long but in a little while
J'ai été seul trop longtemps mais dans peu de temps
When night closes in and lights are gettin' bright
Quand la nuit se rapproche et que les lumières deviennent brillantes
Makes it all worthwhile, makes it all worthwhile tonight
Ça en vaut la peine, ça en vaut la peine ce soir
Saturday at midnight (Riff #1)
Samedi à minuit (Riff #1)
See you at the red light (Riff #1)
Rendez-vous au feu rouge (Riff #1)
Don't wanna be alone
Je ne veux pas être seul
Saturday at midnight (Riff #1)
Samedi à minuit (Riff #1)
Saturday at midnight (Riff #1)
Samedi à minuit (Riff #1)
See you at the red light (Riff #1)
Rendez-vous au feu rouge (Riff #1)
Don't wanna be alone
Je ne veux pas être seul
Saturday at midnight (Riff #1)
Samedi à minuit (Riff #1)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
