Cheyne Stokes كلمات أغنية ترجمة عربية
تشيلسي جرين - شاين ستوكس
by Chelsea Grin
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Alright, this is my first tab being uploaded.
حسنًا، هذه هي أول علامة تبويب يتم تحميلها.
If you guys want more, I have quite a few songs tabbed in guitar pro.
إذا كنتم تريدون المزيد يا رفاق، فلدي عدد لا بأس به من الأغاني المبوبة في Guitar Pro.
This really isn't a hard song. The sweeping might be challenging at first but just
هذه حقا ليست أغنية صعبة. قد يكون الكنس أمرًا صعبًا في البداية ولكنه عادل
keep trying, you'll get it!
استمر في المحاولة، سوف تحصل عليه!
It also helps to have a mastery of pinch harmonics.
كما أنه يساعد على إتقان التوافقيات.
They play on a seven string, tuning 7=A 6=E 5=A 4=D 3=G 2=B 1=e,
يعزفون على سبعة أوتار، يضبطون 7=A 6=E 5=A 4=D 3=G 2=B 1=e،
but I'm broke, and would rather play on a six string.
لكنني مفلس، وأفضل العزف على ستة أوتار.
This is in drop C, and its pretty close...
هذا في القطرة C، وهو قريب جدًا ...
Besides, no one will know besides you ;)
علاوة على ذلك، لن يعرف أحد غيرك ;)
Length: 2:50
المدة: 2:50
Intro: 0:00-0:01
المقدمة: 0:00-0:01
PM * * * *
مساء * * * *
1st Riff: 0:02-0:08
الريف الأول: 0:02-0:08
PM * * * * * * * * *
مساء * * * * * * * * *
Mod. of 1st Riff: 0:09-0:15
وزارة الدفاع. الريف الأول: 0:09-0:15
PM * * * * * * * * *
مساء * * * * * * * * *
Transition: 0:15-0:20
الانتقال: 0:15-0:20
PM * * * ** ** * * * * ** ** *
مساء * * * ** ** * * * * ** * *
2nd Riff: 0:21-0:33
الريف الثاني: 0:21-0:33
PM * * * * * * * * * *
مساء * * * * * * * * *
Transition: 0:34-0:35
الانتقال: 0:34-0:35
C|---------| (hold note then bend fast)
ج|---------| (امسك ملاحظة ثم انحنى بسرعة)
PM ________________________________
مساء ________________________________
/Mute Strings after each triplet/
/ كتم صوت السلاسل بعد كل ثلاثية /
Breakdown: 0:36-0:48 / _________/
التفصيل: 0:36-0:48 / _________/
C|-000-000------0-0-0-000-000-000-000-000-000------0-0-0-0t-4t-3t-1t-|/
C|-000-000------0-0-0-000-000-000-000-000-000------0-0-0-0t-4t-3t-1t-|/
PM *** *** * * * *** *** *** *** *** *** * * *
مساء *** *** * * * *** *** *** *** *** * * *
Transition: 0:49-0:52
الانتقال: 0:49-0:52
PM * * * * *
مساء * * * * *
3rd Riff: 0:53-1:07
الريف الثالث: 0:53-1:07
PM * * *** ***
مساء * * *** ***
Mod. of 3rd Riff: 1:08-1:21
وزارة الدفاع. الريف الثالث: 1:08-1:21
PM * * *** *** * * *** ***
مساء * * *** *** * * *** ***
Transition: 1:22-1:26
الانتقال: 1:22-1:26
PM
مساء
Intro to 4th Riff: 1:27-1:38
مقدمة للريف الرابع: 1:27-1:38
C|-------------------2t---------------------------| /\2x
ج|-------------------2t--------------------------| /\2x
C|-0t----------3t-------0t----------3t----0-3-2-1-|/
C|-0t----------3t-------0t---------3t----0-3-2-1-|/
PM * * * *
مساء * * * *
4th Riff: 1:39-1:57
الريف الرابع: 1:39-1:57
C|-------------------2t----------------------| /\3x
ج|-------------------2t----------------------| /\3x
C|-0t----------3t-------0t----------3t----2t-|/
C|-0t----------3t-------0t---------3t----2t-|/
PM ||
مساء ||
|| Altrenate Ending 3rd time
|| نهاية بديلة للمرة الثالثة
Altrenate Ending_______________________/ /
نهاية بديلة _______________________/ /
PM * * * *
مساء * * * *
5th Riff: 1:58-2:13
الريف الخامس: 1:58-2:13
F|---------------------------------------------------| \/Not 100% percent about this part
ف|---------------------------------------------------| \/ليس 100% بخصوص هذا الجزء
PM *** *** *
مساء *** *** *
Breakdown: 2:14-2:41
التقسيم: 2:14-2:41
F|----------------| \/ There is parts with the riff above faded out in it.
ف|----------------| \/ هناك أجزاء بها ريف أعلاه باهتة.
C|----------------| /\7x If you wanna play those, you can figure it out.
ج|----------------| /\7x إذا كنت تريد تشغيل هذه الألعاب، فيمكنك اكتشاف ذلك.
PM *** *** * ***
مساء *** *** * ***
Outro: 2:42-2:50
الخاتمة: 2:42-2:50
PM * * * * *
مساء * * * * *
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|KEY|KEY|KEY|KEY|KEY|KEY|
|مفتاح|مفتاح|مفتاح|مفتاح|مفتاح|مفتاح|
PM = Palm Mute
PM = كتم راحة اليد
#
#
= Pinch harmonic
= قرصة التوافقي
b = Bend
ب = ينحني
t = Tremelo picking
t = قطف Tremelo
~ = Hold note
~ = احتفظ بالملاحظة
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
