Eight Days Letra Traducción al Español

Chelsea Williams - Ocho días

by Chelsea Williams

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chelsea Williams Eight Days

EIGHT DAYS
OCHO DÍAS
by Chelsea Williams
por Chelsea Williams
(From the 2008 Album DECORATION AISLE)
(Del Álbum DECORACIÓN PASILLO 2008)
Words and Music by Chelsea Williams
Letra y música de Chelsea Williams
Arranged by Chelsea Williams
Organizado por Chelsea Williams
Copyright © 2008 Chelsea Williams
Copyright © 2008 Chelsea Williams
EVII
EVII
1. For detaled playing instructions and timing, download the
1. Para obtener instrucciones de juego detalladas y tiempos, descargue el
free Powertab version of "Eigth Days" uploaded with this tab.
Versión Powertab gratuita de "Eigth Days" cargada con esta pestaña.
(Powertab runs only on Windows but Mac users can substitute
(Powertab sólo se ejecuta en Windows, pero los usuarios de Mac pueden sustituirlo
2. Reference video of "Eight Days"
2. Vídeo de referencia de "Ocho Días"
(cut and paste to your browser)
(corta y pega en tu navegador)
Q=180
Q=180
C#m EVII A G# C#m
C#m EVII La G# C#m
Eight days straight Strapped down to a hospital Bed
Ocho días seguidos atado a una cama de hospital
Q=180
Q=180
oh, When they brought you home..
Oh, cuando te trajeron a casa..
..wrote, about a brave young girl and the snake
..escribió sobre una joven valiente y la serpiente.
that swallowed her
que se la trago
whole (cluck)
entero (cloquear)
(slam!)
(¡golpe!)
let ring..
deja sonar..
Eight days straight
Ocho días seguidos
Strapped down to a hospital bed
Atado a una cama de hospital
??Cause you took spray paint
??Porque tomaste pintura en aerosol
And scribbled Peace on the walls of the city
Y garabateó Paz en los muros de la ciudad
When policemen came
Cuando llegaron los policias
Not a quiet surrender was what you gave, oh
No fue una rendición silenciosa lo que diste, oh
When they brought you home
Cuando te trajeron a casa
You tore off your clothes
Te arrancaste la ropa
And danced in the garden
Y bailé en el jardín
Singing halleluiah, oh
Cantando aleluya, oh
When they brought you home
Cuando te trajeron a casa
The poems you wrote
Los poemas que escribiste
About a brave young girl
Sobre una joven valiente
G# (cluck)
G# (cloqueo)
And the snake that swallowed her whole
Y la serpiente que se la tragó entera
C#m C#m C#m C#m (slam)
C#m C#m C#m C#m (golpe)
Your mother cried
tu madre lloro
When you told her
cuando le dijiste
You were Bernadette Peters
Eras Bernadette Peters.
She was terrified
ella estaba aterrorizada
Called me up pleaded
Me llamó y suplicó
Won??t you come see her?
¿No vendrás a verla?
And upon arrival
y al llegar
You ran outside
Corriste afuera
To cartwheel down the drive
Para dar vueltas por el camino
When they brought you home
Cuando te trajeron a casa
You tore off your clothes
Te arrancaste la ropa
And danced in the garden
Y bailé en el jardín
Singing halleluiah, oh
Cantando aleluya, oh
When they brought you home
Cuando te trajeron a casa
The poems you wrote
Los poemas que escribiste
About a brave young girl
Sobre una joven valiente
G# (cluck)
G# (cloqueo)
And the snake that swallowed her whole
Y la serpiente que se la tragó entera
Oh, When they brought you home
Oh, cuando te trajeron a casa
You tore off your clothes
Te arrancaste la ropa
And danced in the garden
Y bailé en el jardín
Singing halleluiah, oh
Cantando aleluya, oh
When they brought you home
Cuando te trajeron a casa
The poems you wrote
Los poemas que escribiste
About a brave young girl
Sobre una joven valiente
G# (cluck)
G# (cloqueo)
And the snake that swallowed her whole
Y la serpiente que se la tragó entera

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.