Eight Days Paroles Traduction Française
Chelsea Williams - Huit jours
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
EIGHT DAYS
HUIT JOURS
by Chelsea Williams
par Chelsea Williams
(From the 2008 Album DECORATION AISLE)
(Extrait de l'album DÉCORATION AISLE de 2008)
Words and Music by Chelsea Williams
Paroles et musique de Chelsea Williams
Arranged by Chelsea Williams
Organisé par Chelsea Williams
Copyright © 2008 Chelsea Williams
Copyright © 2008 Chelsea Williams
EVII
EVII
1. For detaled playing instructions and timing, download the
1. Pour obtenir des instructions de jeu et un timing détaillés, téléchargez le
free Powertab version of "Eigth Days" uploaded with this tab.
version Powertab gratuite de "Huitième Jours" téléchargée avec cet onglet.
(Powertab runs only on Windows but Mac users can substitute
(Powertab ne fonctionne que sous Windows mais les utilisateurs Mac peuvent le remplacer
2. Reference video of "Eight Days"
2. Vidéo de référence de "Huit jours"
(cut and paste to your browser)
(couper et coller dans votre navigateur)
Q=180
Q=180
C#m EVII A G# C#m
C#m EVII A G# C#m
Eight days straight Strapped down to a hospital Bed
Huit jours d'affilée, attaché à un lit d'hôpital
Q=180
Q=180
oh, When they brought you home..
oh, quand ils t'ont ramené à la maison..
..wrote, about a brave young girl and the snake
..a écrit à propos d'une jeune fille courageuse et du serpent
that swallowed her
qui l'a avalée
whole (cluck)
entier (rires)
(slam!)
(claque!)
let ring..
laisse sonner..
Eight days straight
Huit jours d'affilée
Strapped down to a hospital bed
Attaché à un lit d'hôpital
??Cause you took spray paint
?? Parce que tu as pris de la peinture en aérosol
And scribbled Peace on the walls of the city
Et j'ai griffonné la Paix sur les murs de la ville
When policemen came
Quand les policiers sont arrivés
Not a quiet surrender was what you gave, oh
Ce n'est pas une reddition silencieuse que tu as donnée, oh
When they brought you home
Quand ils t'ont ramené à la maison
You tore off your clothes
Tu as arraché tes vêtements
And danced in the garden
Et j'ai dansé dans le jardin
Singing halleluiah, oh
Je chante Alléluia, oh
When they brought you home
Quand ils t'ont ramené à la maison
The poems you wrote
Les poèmes que tu as écrits
About a brave young girl
À propos d'une jeune fille courageuse
G# (cluck)
G# (rires)
And the snake that swallowed her whole
Et le serpent qui l'a avalée entière
C#m C#m C#m C#m (slam)
C#m C#m C#m C#m (claquer)
Your mother cried
Ta mère a pleuré
When you told her
Quand tu lui as dit
You were Bernadette Peters
Vous étiez Bernadette Peters
She was terrified
Elle était terrifiée
Called me up pleaded
M'a appelé pour me supplier
Won??t you come see her?
Tu ne viendras pas la voir ?
And upon arrival
Et à l'arrivée
You ran outside
Tu as couru dehors
To cartwheel down the drive
Pour faire la roue sur le trajet
When they brought you home
Quand ils t'ont ramené à la maison
You tore off your clothes
Tu as arraché tes vêtements
And danced in the garden
Et j'ai dansé dans le jardin
Singing halleluiah, oh
Je chante Alléluia, oh
When they brought you home
Quand ils t'ont ramené à la maison
The poems you wrote
Les poèmes que tu as écrits
About a brave young girl
À propos d'une jeune fille courageuse
G# (cluck)
G# (rires)
And the snake that swallowed her whole
Et le serpent qui l'a avalée entière
Oh, When they brought you home
Oh, quand ils t'ont ramené à la maison
You tore off your clothes
Tu as arraché tes vêtements
And danced in the garden
Et j'ai dansé dans le jardin
Singing halleluiah, oh
Je chante Alléluia, oh
When they brought you home
Quand ils t'ont ramené à la maison
The poems you wrote
Les poèmes que tu as écrits
About a brave young girl
À propos d'une jeune fille courageuse
G# (cluck)
G# (rires)
And the snake that swallowed her whole
Et le serpent qui l'a avalée entière
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
