The River Versuri Traducere în Română

Chely Wright - Râul

by Chely Wright

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chely Wright The River

The chords during the verses are muffled which
Acordurile din timpul versurilor sunt înfundate care
brings out the nice tone of the (E11,1) (no7) chord
scoate în evidență tonul frumos al acordului (E11,1) (no7).
which in simple terms is an "E" chord picking up
care în termeni simpli este o coardă „E” care ridică
your "second" finger and placing it on the first
degetul „al doilea” și plasându-l pe primul
string second fret ((F#)) also note the rhythm pattern
string secundă fretă ((F#)) notează, de asemenea, modelul de ritm
Intro - (E11,1) (no7) - (E) = 4x's
Introducere - (E11,1) (nr.7) - (E) = 4x
(verse 1)
(versetul 1)
On a Friday night where I grew up
Într-o seară de vineri în care am crescut
(E11,1) (no7) (E)
(E11,1) (nr.7) (E)
There ain't a whole lot you can do
Nu poți face multe
The same ole' faces the same ole' places
Aceeași ole' se confruntă cu aceleași ole' locuri
(E11,1) (no7) (E)
(E11,1) (nr.7) (E)
Ain't nothin' ever new
Nu este nimic nou
After the football game we'd hang around
După meciul de fotbal, stăm pe aici
(E11,1) (no7) (E)
(E11,1) (nr.7) (E)
The high school parking lot
Parcarea liceului
Then we'd pile into a couple of cars
Apoi ne-am îngrămădit în câteva mașini
(E11,1) (no7) (E)
(E11,1) (nr.7) (E)
And head off to our favorite spot
Și mergi în locul nostru preferat
(chorus)
(refren)
Down to the river---------er
Jos la râu---------er
(E11,1) (no7) - (E) = 2x's
(E11,1) (nr.7) - (E) = 2x
We went to the river
Ne-am dus la râu
(verse 2)
(versetul 2)
My Sophomore year was a carbon copy
Anul meu al doilea a fost o copie auto
(E11,1) (no7) (E)
(E11,1) (nr.7) (E)
Of the ones that came before
Dintre cei care au venit înainte
Til a night in late November
Până la o noapte de la sfârșitul lunii noiembrie
(E11,1) (no7) (E)
(E11,1) (nr.7) (E)
That shook us all down to the core
Asta ne-a zguduit pe toți până în miez
We'd won the game by twenty points
Câștigăsem jocul cu douăzeci de puncte
(E11,1) (no7) (E)
(E11,1) (nr.7) (E)
Couldn't wait to celebrate
Abia așteptam să sărbătorim
But our lead car was goin' way too fast
Dar mașina noastră de conducere mergea mult prea repede
(E11,1) (no7) (E)
(E11,1) (nr.7) (E)
They never even hit the breaks
Nici măcar nu au lovit pauzele
(chorus)
(refren)
They went into the river---------er
Au intrat în râu---------er
(E11,1) (no7) - (E) = 2x's
(E11,1) (nr.7) - (E) = 2x
Deep in the river
Adânc în râu
(bridge)
(pod)
We buried Laurie Mabrey
Am îngropat-o pe Laurie Mabrey
In the clothes that she'd been wearin'
În hainele pe care le purta
Her cheerleader outfit never looked
Ținuta ei de majorete nu arăta niciodată
So out of place
Deci deplasat
That sweater and that pleated skirt
Puloverul acela și fusta aia plisată
Of blue and white and crimson
De albastru, alb și purpuriu
Just didn't belong in that shiny silver case
Doar că nu aparținea carcasei acelui argintiu strălucitor
(verse 3)
(versetul 3)
I moved here to Nashville
M-am mutat aici la Nashville
On May 12th '89
Pe 12 mai '89
And I started gettin' letters once a week
Și am început să primesc scrisori o dată pe săptămână
From this friend of mine
De la acest prieten al meu
I'd gone to school with Christine Thuro
Mersesem la școală cu Christine Thuro
From kindergarten on
De la grădiniță
She'd say hang in there 'cause
Ea ar spune să stai acolo pentru că
I just know you're gonna be a star
Știu doar că vei fi o vedetă
She and her boyfriend and a couple of kids
Ea și iubitul ei și câțiva copii
I guess she met through him
Presupun că s-a cunoscut prin el
Set out for the Marais Des Cygne
Porniți spre Marais Des Cygne
To try to cool off by takin' a swim
Pentru a încerca să mă răcoresc făcând o baie
There'd been a lot of rain that summer
A fost multă ploaie în acea vară
And the current was too strong
Iar curentul era prea puternic
I heard that they did all they could
Am auzit că au făcut tot ce au putut
But Christine she was gone
Dar Christine era plecată
(chorus)
(refren)
They went into the river---------er
Au intrat în râu---------er
(E11,1) (no7) - (E) = 2x's
(E11,1) (nr.7) - (E) = 2x
She died there in the river
A murit acolo, în râu
(bridge)
(pod)
I was baptized in that same water
Am fost botezat în aceeași apă
Gave my soul to Jesus
Mi-am dat sufletul lui Isus
How can such a peaceful place
Cum poate un loc atât de liniștit
Be filled with so much pain
Fii plin de atâta durere
Cause two young mothers lost their daughters
Pentru că două tinere mame și-au pierdut fiicele
Right there for no reason
Chiar acolo fără motiv
I swear I'll never go down there again
Îți jur că nu voi mai coborî niciodată acolo
(chorus)
(refren)
Back to the river---------er
Înapoi la râu---------er
(E11,1) (no7) - (E) = 2x's
(E11,1) (nr.7) - (E) = 2x
That mean ole' river
Asta înseamnă ole' river
That beautiful river---------er
Râul acela frumos---------er
(E11,1) (no7) - (E) = 2x's
(E11,1) (nr.7) - (E) = 2x
That damn ole' river
Râul ăla nenorocit
(E11,1) (no7) - (E) = 2x's
(E11,1) (nr.7) - (E) = 2x
That damn ole' river
Râul ăla nenorocit

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.