Amazing Grace 歌詞 日本語訳
チェット・アトキンス - アメイジング・グレイス
by Chet Atkins
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
AMAZING GRACE
アメージンググレース
As recorded by Chet Atkins
チェット・アトキンスによる記録
Music by John Newton
音楽:ジョン・ニュートン
One of all time great tunes. You americans will love this im sure.
史上最高の曲のひとつ。アメリカ人はきっとこれを気に入るでしょう。
Always nice to play to put you in a good mood.
いつも良い気分にさせてくれるプレイが素敵です。
Some of the chords maybe wrong cause I rushed it a bit.
少し急いで作ったので、コードの一部が間違っているかもしれません。
Gtr I (E A D G B E) - 'Acoustic Guitar '
Gtr I (E A D G B E) - 「アコースティック ギター」
Gtr I
Gtr I
|-^3------------|-3-----------|-(3)-----------|
|-^3----------|-3----------|-(3)----------|
|---------4----4-|----------4p2h=4-|----------------|
|----------4----4-|----------4p2h=4-|----------------|
|-------------|----------0--|-^3--------7s5p=3--|
|---------------|----------0--|-^3--------7s5p=3--|
|-------------|------4---3--|-^4--------7s5-----|
|---------------|------4---3--|-^4--------7s5-----|
|-7-------^5--|-^3---(3)---------|----------------|
|-7------^5--|-^3---(3)-----------|----------------|
|---------^4--|-^5---(5)----5----|--3---------3-5-|
|--------^4--|-^5---(5)----5----|---3--------3-5-|
|-7-----------|-^5---(5)----5----|--4-------------|
|-7-----------|-^5---(5)----5----|--4-------------|
|-(10)--------10---|-^10---(10)-7-10-7\-|-3--------7-5-|
|-(10)----------10---|-^10---(10)-7-10-7\\-|-3--------7-5-|
|-(11)-------------|-^12---(12)---12----|-4-------^7---|
|-(11)----------|-^12---(12)---12----|-4------^7---|
|-^5---(5)---^5----|-^4---------4---|-(4)---(4)---7-4-|
|-^5---(5)---^5----|-^4---------4---|-(4)---(4)---7-4-|
|-7---------5---|-^3---(3)-1----------|------------------|
|-7--------5---|-^3---(3)-1----------|------|
|-7---------5---|-^4---(4)----------3-|-0-----------7h=9-|
|-7-----------5---|-^4---(4)----------3-|-0-----------7h=9-|
|--------0-(0)--|---------------------|--------8h=9------|
|----------0-(0)-----|----------|----------8h=9------|
|-8-------12--|-12-------10h12-10-(10)--|
|-8------12--|-12------10h12-10-(10)--|
|-^8---(8)------3-|-------------------|
|-^8---(8)------3-|--------|
|-^8---(8)----5---|-5p3-(3)-(3)---3-5-|
|-^8---(8)----5---|-5p3-(3)-(3)---3-5-|
|-^9---(9)-5------|---------------4---|
|-^9---(9)-5------|--------4---|
|----------------|--------------|-------------10s8--7---|
|--------------|--------------|---------------10秒8--7---|
|----------------|--------------|-------------10s8--7---|
|--------------|--------------|---------------10秒8--7---|
|-------------10-|-^15---(15)-^10-^15-10\-|-7---------^10-^-8-|
|---------------10-|-^15---(15)-^10-^15-10\\-|-7---------^10-^-8-|
|-3---(3)--12----|-^12---(12)-^12-^12-12\-|-8---------^11-^10-|
|-3---(3)--12----|-^12---(12)-^12-^12-12\\-|-8---------^11-^10-|
|-^6---(6)------3-|--------------|--3----(3)---7-3-|
|-^6---(6)------3-|--------------|---3----(3)---7-3-|
|-^8---(8)----5---|-3--------3h5-|-----------------|
|-^8---(8)----5---|-3--------3h5-|------|
|-7--------5--|-^3--------|------3-(3)--*|
|-7--------5--|-^3--------|------3-(3)--*|
Tablature Legend
タブ譜の凡例
h - hammer-on
h - ハンマーオン
p - pull-off
p - プルオフ
b - bend
b - 曲げる
pb - pre-bend
pb - 事前曲げ
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r - ベンドリリース (r の後に数字がない場合は、すぐにリリースします)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\\ - (「どこにもない」ところから/へ) スライドして出入りします
s - legato slide
s - レガートスライド
S - shift slide
S - シフトスライド
n> - natural harmonic
n> - 自然高調波
(n) - artificial harmonic
(n) - 人工高調波
n(n) - tapped harmonic
n(n) - タップ高調波
~ - vibrato
~ - ビブラート
tr - trill
tr - トリル
T - tap
T - タップ
TP - trem. picking
TP - トレム。ピッキング
PM - palm muting
PM - パームミュート
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\
\n - tremolo bar down
/ - トレモロバーのディップ; n = 浸す量
n/ - tremolo bar up
\
/n\ - tremolo bar inverted dip
- トレモロバーを下げる
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
n/ - トレモロバーアップ
> - volume swell (louder/softer)
/n\\ - トレモロバーの逆ディップ
x - on rhythm slash represents muted slash
= - 曲げたままにします。ハンマー/プルの接続装置としても機能します
o - on rhythm slash represents single note slash
> - ボリュームの膨らみ (大きく/柔らかく)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
