There'll Be Some Changes Made 歌詞 日本語訳

チェット・アトキンス - いくつかの変更が加えられます

by Chet Atkins

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chet Atkins There'll Be Some Changes Made

Chet Atkins & Mark Knopfler - There'll Be Some Changes Made
チェット・アトキンス & マーク・ノップラー - いくつかの変更が加えられます
There'll be a change in the weather and a change in the scene,
天気が変われば景色も変わるし、
I'm gonna start wearin' leather, and change my routine.
レザーを着始めて、ルーティンを変えるつもりです。
I'll wear dark glasses, maybe a toupee.
私は黒い眼鏡をかけるつもりです、おそらくカツラです。
I'll get down and boogie and become risque.
落ち込んでブギーしてきわどくなるよ。
I'll start wearing makeup, like Jackson and Prince,
ジャクソンとプリンスみたいにメイクを始めるよ
You'll see me ridin' in my Mercedes Benz.
私がメルセデス・ベンツに乗っているのが見えるでしょう。
Nobody wants you when you just play guitar.
ただギターを弾くだけでは誰もあなたを必要としません。
There'll be some changes made tomorrow,
明日は若干の変更がございますが、
There'll be some changes made.
いくつかの変更が加えられます。
You know Chet, you're never gonna get to play that rock and roll,
チェット、あのロックンロールを演奏することは決してできないだろう、
You're kind of country, and a little bit old...
あなたは田舎者で、少し年をとっています...
But your money for nothing and your chicks for free,
しかし、あなたのお金は無料で、あなたのひよこは無料です、
Them groupie girls ain't what they cracked up to be.
彼らグルーピーガールたちは、彼らがなりたかったものではありません。
Well I'd really like to find out for myself, don't you know.
そうですね、本当に自分で調べたいのですが、わかりませんか。
I've had a kind of quiet life, down here on Music Row.
ここミュージック・ロウで、私はある種の静かな生活を送ってきた。
Well uh.....like man, what do you think?
そうですね、そうですか、どう思いますか?
Man, I dunno...
うーん、わかりません...
I really think, that I can make the grade,
私は本当に成績を上げることができると思います、
There'll be some changes made.
いくつかの変更が加えられます。
Well I'd really like to find out for myself, don't you know.
そうですね、本当に自分で調べたいのですが、わかりませんか。
'Cause like I said, I've led a sheltered life,
だって、さっきも言ったように、私は守られた生活を送ってきたのだから、
Down here on Music Row.
ここミュージック・ロウにあります。
Well what....what do you think Mark?
そうですね...マークはどう思いますか?
Chet, I dunno...
チェット、わかりません...
I really think that I can make the grade,
本当に合格できると思うのですが、
There'll be some changes made.
いくつかの変更が加えられます。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.