I Get It Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Chevelle – Rozumiem
by Chevelle
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(im sure is right, play along..enjoy)
(na pewno mam rację, baw się dalej.. baw się dobrze)
So you say you're ignored
Więc mówisz, że jesteś ignorowany
As it is,
Tak jak jest,
Well, give us your sad, sad trip
Cóż, opowiedz nam swoją smutną, smutną podróż
You're right, I get it
Masz rację, rozumiem
It all makes sense, you're the perfect person
Wszystko ma sens, jesteś idealną osobą
So right, so wrong
Tak dobrze, tak źle
Let's all live in your imaginary life
Żyjmy wszyscy w twoim wyimaginowanym życiu
Assumed it's whether
Zakładam, że to czy
We're right or wrong
Mamy rację lub się mylimy
We're doomed, and there's plenty for all
Jesteśmy skazani na zagładę i wystarczy dla wszystkich
How dare you catch me counting
Jak śmiecie przyłapać mnie na liczeniu
How dare you call at all
Jak śmiecie w ogóle dzwonić
How dare you call it suffering
Jak śmiecie nazywać to cierpieniem
How dare you call at all
Jak śmiecie w ogóle dzwonić
You're right, I get it
Masz rację, rozumiem
It all makes sense, you're the perfect person
Wszystko ma sens, jesteś idealną osobą
So right, so wrong
Tak dobrze, tak źle
Let's all live in your imaginary life
Żyjmy wszyscy w twoim wyimaginowanym życiu
(cords same as verse 1 and 2)
(sznury jak w wersecie 1 i 2)
Press on these tannins
Naciśnij te taniny
They double in time
Podwajają się w czasie
The touch of life,
Dotyk życia,
once failed to mention so far
kiedyś nie wspomniałem do tej pory
Of course the law is fountains
Oczywiście, że prawo to fontanny
Or face to face remorse
Albo twarzą w twarz z wyrzutami sumienia
A fast and restless blackmail
Szybki i niespokojny szantaż
Like pent-up fetish force
Jak stłumiona siła fetyszu
You're right, I get it
Masz rację, rozumiem
It all makes sense, you're the perfect person
Wszystko ma sens, jesteś idealną osobą
So right, so wrong
Tak dobrze, tak źle
Let's all live in your imaginary life
Żyjmy wszyscy w twoim wyimaginowanym życiu
Do you want enough?
Czy chcesz wystarczająco dużo?
Do you want it all?
Czy chcesz tego wszystkiego?
Should you need it at all?
Czy w ogóle tego potrzebujesz?
Takes a minute to see
Zobaczenie zajmuje minutę
Do you want enough?
Czy chcesz wystarczająco dużo?
Do you want it all?
Czy chcesz tego wszystkiego?
Should you need it at all?
Czy w ogóle tego potrzebujesz?
Do you want it or not?
Chcesz tego czy nie?
You're right, I get it
Masz rację, rozumiem
It all makes sense, you're the perfect person
Wszystko ma sens, jesteś idealną osobą
So right, so wrong
Tak dobrze, tak źle
Let's all live in your imaginary life
Żyjmy wszyscy w twoim wyimaginowanym życiu
Life, life, life.
Życie, życie, życie.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.