Explain It to My Heart Paroles Traduction Française

Chicago - Expliquez-le à mon cœur

by Chicago

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chicago Explain It to My Heart

I understand there's no future for us here
Je comprends qu'il n'y a pas d'avenir pour nous ici
Guess, I fooled myself into thinkin' there was
Je suppose que je me suis trompé en pensant qu'il y avait
Now you've made it clear
Maintenant tu l'as dit clairement
It will never be right, guess we knew it all along
Ce ne sera jamais bien, je suppose que nous le savions depuis le début
Now we've got to say goodbye
Maintenant, nous devons dire au revoir
And I've got to be strong
Et je dois être fort
ridge
crête
So tell me one more time, how it's better for the both of us
Alors dis-moi encore une fois, en quoi c'est mieux pour nous deux
Tell me one more time, how we'll hurt each other if we stay
Dis-moi encore une fois, à quel point nous nous ferons du mal si nous restons
Tell me one more time, my darlin' there's just one more thing
Dis-moi encore une fois, ma chérie, il y a juste encore une chose
Before you walk away
Avant de t'éloigner
horus
Horus
Explain it to my heart, it's better that we're over now
Explique-le à mon cœur, c'est mieux qu'on en ait fini maintenant
Tell me one more time, this is the way it's suppose to be
Dis-moi encore une fois, c'est comme ça que c'est censé être
Tell me that I'm better off without you, how it's better to forget about you
Dis-moi que je suis mieux sans toi, qu'il vaut mieux t'oublier
Darlin' I understand, now won't you please explain it to my heart?
Chérie, je comprends, maintenant ne veux-tu pas l'expliquer à mon cœur ?
Now if I try, I can see the reasons why
Maintenant, si j'essaye, je peux voir les raisons pour lesquelles
Why we can't stay together
Pourquoi nous ne pouvons pas rester ensemble
And I might convince my mind
Et je pourrais convaincre mon esprit
But it's breakin' my heart to know I've got to let you go
Mais ça me brise le cœur de savoir que je dois te laisser partir
To find that I must leave behind
Pour découvrir que je dois laisser derrière moi
The only love I've known
Le seul amour que j'ai connu
Well, I can tell myself that I never really needed you
Eh bien, je peux me dire que je n'ai jamais vraiment eu besoin de toi
I can tell myself that it's better just to say goodbye
Je peux me dire qu'il vaut mieux juste dire au revoir
I can tell myself a thousand lies but tell me now
Je peux me dire mille mensonges mais dis-le-moi maintenant
Tell me how I do
Dis-moi comment je fais
horus 2
Horus 2
Explain it to my heart, it's better that we're over now
Explique-le à mon cœur, c'est mieux qu'on en ait fini maintenant
Tell me one more time, this is the way it's suppose to be
Dis-moi encore une fois, c'est comme ça que c'est censé être
Tell me that I'm better off without you, how it's better to forget about you
Dis-moi que je suis mieux sans toi, qu'il vaut mieux t'oublier
Darlin', I understand, now won't you please explain it to my heart?
Chérie, je comprends, maintenant ne veux-tu pas l'expliquer à mon cœur ?
(not sure about first two chords on next line)
(je ne suis pas sûr des deux premiers accords de la ligne suivante)
Say that I'll be better if we don't stay together
Dis que je serai mieux si nous ne restons pas ensemble
Say that I'll be better off free but don't say it to me
Dis que je serai mieux libre mais ne me le dis pas
Explain it to my heart.
Explique-le à mon cœur.
(capo 3rd)
(capodastre 3ème)
Tell me that I'm better off without you
Dis-moi que je suis mieux sans toi
How it's better to forget about you, darlin', I understand
Comme c'est mieux de t'oublier, chérie, je comprends
Now, won't you please explain it to my heart?
Maintenant, ne veux-tu pas, s'il te plaît, l'expliquer à mon cœur ?
It's better that we're over now, tell me one more time
C'est mieux que ce soit fini maintenant, dis-moi encore une fois
This is the way it's suppose to be, tell me that I'm better off without you
C'est comme ça que c'est censé être, dis-moi que je suis mieux sans toi
How it's better to forget about you, darlin', I understand
Comme c'est mieux de t'oublier, chérie, je comprends
Now, won't you please explain it to my heart?. Explain It To My Heart
Maintenant, ne veux-tu pas, s'il te plaît, l'expliquer à mon cœur ? Explique-le à mon cœur

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.