Look Away Paroles Traduction Française
Chicago - Détourner le regard
by Chicago
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sun, 22 Mar 1998 14:49:31 -0500
Date : dim. 22 mars 1998 14:49:31 -0500
From: Daniel Ganc
De : Daniel Ganc
Subject: CRD: Look Away by Chicago
Objet : CRD : détournez le regard de Chicago
Look Away
Détourner le regard
by Chicago
par Chicago
Verse:
Verset :
Well, you called me up this morning
Eh bien, tu m'as appelé ce matin
Told me 'bout the new love you found
M'a parlé du nouvel amour que tu as trouvé
Said, "I'm happy for you.
Il a dit : "Je suis heureux pour toi.
I'm really happy for you."
Je suis vraiment content pour toi."
Found someone else,
J'ai trouvé quelqu'un d'autre,
I guess I won't be coming 'round
Je suppose que je ne viendrai pas
I guess it's over, baby
Je suppose que c'est fini, bébé
It's really over, baby, woooh
C'est vraiment fini, bébé, woooh
Pre-chorus:
Pré-refrain :
And from what you're saying
Et d'après ce que tu dis
I know you've gotten over me
Je sais que tu m'as surmonté
It'll never be the way it used to be
Ce ne sera plus jamais comme avant
So if it's gotta be this way
Alors si ça doit être comme ça
Don't worry, baby,
Ne t'inquiète pas, bébé,
I can take the news okay
Je peux prendre les nouvelles, ok
Chorus:
Chœur :
But if you see me walking by,
Mais si tu me vois passer,
And the tears are in my eyes,
Et les larmes sont dans mes yeux,
Look away, baby, look away.
Détourne le regard, bébé, détourne le regard.
If we meet on the street some day,
Si nous nous rencontrons un jour dans la rue,
And I don't know what to say,
Et je ne sais pas quoi dire,
Look away, baby, look away.
Détourne le regard, bébé, détourne le regard.
Don't look at me
Ne me regarde pas
I don't want you to see me this way.
Je ne veux pas que tu me voies de cette façon.
(Intro)
(Introduction)
Verse:
Verset :
When we both agreed as lovers
Quand nous étions tous les deux d'accord en tant qu'amants
We were better off as friends
Nous étions mieux en tant qu'amis
That's how it had to be
C'est comme ça que ça devait être
Yeah, that's how it had to be
Ouais, c'est comme ça que ça devait être
I tell you I'm fine,
Je te dis que je vais bien,
But sometimes I just pretend
Mais parfois je fais juste semblant
Wish you were holding me,
J'aurais aimé que tu me tiennes,
Wish you were still holding me, oooh
J'aurais aimé que tu me tiens toujours, oooh
Prechorus:
Prérefrain :
I just never thought
Je n'ai juste jamais pensé
That I would be replaced so soon
Que je serais remplacé si tôt
I wasn't prepared
je n'étais pas préparé
To hear those words from you
Pour entendre ces mots de ta part
I know I wanted to be free
Je sais que je voulais être libre
Yeah, baby this is how we wanted it to be
Ouais, bébé, c'est comme ça que nous voulions que ça se passe
Chorus:
Chœur :
But if you see me walking by,
Mais si tu me vois passer,
And the tears are in my eyes,
Et les larmes sont dans mes yeux,
Look away, baby, look away.
Détourne le regard, bébé, détourne le regard.
And if we meet on the street some day,
Et si un jour nous nous rencontrons dans la rue,
And I don't know what to say,
Et je ne sais pas quoi dire,
Look away, baby, look away.
Détourne le regard, bébé, détourne le regard.
Don't look at me
Ne me regarde pas
I don't want you to see me this way.
Je ne veux pas que tu me voies de cette façon.
(Solo in B: F#m E F#m B E F#)
(Solo en B : F#m E F#m B E F#)
Chorus:
Chœur :
If you see me walking by,
Si tu me vois passer,
And the tears are in my eyes,
Et les larmes sont dans mes yeux,
Look away, baby, look away.
Détourne le regard, bébé, détourne le regard.
And if we meet on the street some day,
Et si un jour nous nous rencontrons dans la rue,
And I don't know what to say,
Et je ne sais pas quoi dire,
Look away, baby, look away.
Détourne le regard, bébé, détourne le regard.
Don't look at me
Ne me regarde pas
I don't want you to see me (this way.)
Je ne veux pas que tu me voies (de cette façon.)
If you see me walking by,
Si tu me vois passer,
And the tears are in my eyes,
Et les larmes sont dans mes yeux,
Look away, baby, look away.
Détourne le regard, bébé, détourne le regard.
Don't look at me
Ne me regarde pas
I don't want you to see me (this way.)
Je ne veux pas que tu me voies (de cette façon.)
Look Away Chicago
Détourner le regard de Chicago
Well, you called me up this morning
Eh bien, tu m'as appelé ce matin
Told me 'bout the new love you found
M'a parlé du nouvel amour que tu as trouvé
Said, "I'm happy for you.
Il a dit : "Je suis heureux pour toi.
I'm really happy for you."
Je suis vraiment content pour toi."
Found someone else,
J'ai trouvé quelqu'un d'autre,
I guess I won't be coming 'round
Je suppose que je ne viendrai pas
I guess it's over, baby
Je suppose que c'est fini, bébé
It's really over, baby, woooh
C'est vraiment fini, bébé, woooh
And from what you're saying
Et d'après ce que tu dis
I know you've gotten over me
Je sais que tu m'as surmonté
It'll never be the way it used to be
Ce ne sera plus jamais comme avant
So if it's gotta be this way
Alors si ça doit être comme ça
Don't worry, baby,
Ne t'inquiète pas, bébé,
I can take the news okay
Je peux prendre les nouvelles, ok
But if you see me walking by,
Mais si tu me vois passer,
And the tears are in my eyes,
Et les larmes sont dans mes yeux,
Look away, baby, look away.
Détourne le regard, bébé, détourne le regard.
If we meet on the street some day,
Si nous nous rencontrons un jour dans la rue,
And I don't know what to say,
Et je ne sais pas quoi dire,
Look away, baby, look away.
Détourne le regard, bébé, détourne le regard.
Don't look at me
Ne me regarde pas
I don't want you to see me this way.
Je ne veux pas que tu me voies de cette façon.
(Intro)
(Introduction)
When we both agreed as lovers
Quand nous étions tous les deux d'accord en tant qu'amants
We were better off as friends
Nous étions mieux en tant qu'amis
That's how it had to be
C'est comme ça que ça devait être
Yeah, that's how it had to be
Ouais, c'est comme ça que ça devait être
I tell you I'm fine,
Je te dis que je vais bien,
But sometimes I just pretend
Mais parfois je fais juste semblant
Wish you were holding me,
J'aurais aimé que tu me tiennes,
Wish you were still holding me, oooh
J'aurais aimé que tu me tiens toujours, oooh
I just never thought
Je n'ai juste jamais pensé
That I would be replaced so soon
Que je serais remplacé si tôt
I wasn't prepared
je n'étais pas préparé
To hear those words from you
Pour entendre ces mots de ta part
I know I wanted to be free
Je sais que je voulais être libre
Yeah, baby this is how we wanted it to be
Ouais, bébé, c'est comme ça que nous voulions que ça se passe
But if you see me walking by,
Mais si tu me vois passer,
And the tears are in my eyes,
Et les larmes sont dans mes yeux,
Look away, baby, look away.
Détourne le regard, bébé, détourne le regard.
And if we meet on the street some day,
Et si un jour nous nous rencontrons dans la rue,
And I don't know what to say,
Et je ne sais pas quoi dire,
Look away, baby, look away.
Détourne le regard, bébé, détourne le regard.
Don't look at me
Ne me regarde pas
I don't want you to see me this way.
Je ne veux pas que tu me voies de cette façon.
(Solo in B: F#m E F#m B E F#)
(Solo en B : F#m E F#m B E F#)
If you see me walking by,
Si tu me vois passer,
And the tears are in my eyes,
Et les larmes sont dans mes yeux,
Look away, baby, look away.
Détourne le regard, bébé, détourne le regard.
And if we meet on the street some day,
Et si un jour nous nous rencontrons dans la rue,
And I don't know what to say,
Et je ne sais pas quoi dire,
Look away, baby, look away.
Détourne le regard, bébé, détourne le regard.
Don't look at me
Ne me regarde pas
I don't want you to see me (this way.)
Je ne veux pas que tu me voies (de cette façon.)
If you see me walking by,
Si tu me vois passer,
And the tears are in my eyes,
Et les larmes sont dans mes yeux,
Look away, baby, look away.
Détourne le regard, bébé, détourne le regard.
Don't look at me
Ne me regarde pas
I don't want you to see me (this way.)
Je ne veux pas que tu me voies (de cette façon.)
Verse:
Verset :
Well, you called me up this morning
Eh bien, tu m'as appelé ce matin
Told me 'bout the new love you found
M'a parlé du nouvel amour que tu as trouvé
Said, "I'm happy for you.
Il a dit : "Je suis heureux pour toi.
I'm really happy for you."
Je suis vraiment content pour toi."
Well, you called me up this morning
Eh bien, tu m'as appelé ce matin
Told me 'bout the new love you found
M'a parlé du nouvel amour que tu as trouvé
Said, "I'm happy for you.
Il a dit : "Je suis heureux pour toi.
I'm really happy for you."
Je suis vraiment content pour toi."
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.