Mind Your Manners Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Chiddy Bang - Davranışlarınıza Dikkat Edin

by Chiddy Bang

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chiddy Bang Mind Your Manners

Ba-ba-bah ba-ba
Ba-ba-bah ba-ba
There is no one like me
Benim gibi kimse yok
Th-th-there is no one like me, (Chiddy Bang) like me
Benim gibi kimse yok (Chiddy Bang) benim gibi
Ma-ma-manners take a second look and you'll see (hey we pretty much amazing)
Anne görgüsü ikinci kez bakarsan göreceksin (hey, biz oldukça harikayız)
There is no one like me (yeah)
Benim gibi kimse yok (evet)
There is no one like me, (mind your manners) like me (there is no one like...)
Benim gibisi yok, (üslubuna dikkat et) benim gibisi yok (gibisi yok...)
And all the peoples should be raising they glasses
Ve tüm halklar gözlüklerini kaldırmalı
Flow crazy celebrating the madness
Akış çılgınlığı çılgınlığı kutluyor
I never thought I would deliver no classics
Hiçbir klasik sunacağımı hiç düşünmezdim
But now hooked up with them and then delivered mo classics
Ama şimdi onlarla bağlantı kurdum ve daha sonra klasikleri teslim ettim
Yeah I be keeping it true hotel good as long as I could peep on the view
Evet, manzarayı gözetleyebildiğim sürece onu gerçek otel olarak iyi tutacağım
Like, like damn how high are we
Lanet olsun ne kadar yüksekteyiz
You gotta gamble in this life Charles Barkley
Bu hayatta kumar oynamalısın Charles Barkley
I'm over protected, through the dopest of methods
En salak yöntemlerle aşırı korunuyorum
Now like over perfected this is audio breakfast
Şimdi fazlasıyla mükemmelleşmiş gibi bu sesli kahvaltı
Yes so tell a hater here's the slammer
Evet o halde nefret edene söyle, işte asıl darbe bu
I know they hating on us but mind your manners
Bizden nefret ettiklerini biliyorum ama tavrınıza dikkat edin
Manners take a second look and you'll see (and you'll see)
Görgü ikinci kez bakarsan göreceksin (ve göreceksin)
There is no one like me (like me)
Benim gibi kimse yok (benim gibi)
Th-th-there is no one like me, like me
Benim gibi, benim gibi kimse yok
(like me l-l-l-l-like me)
(benim gibi ben-b-b-ben-benim gibi)
M-m manners you better reconsider (consider)
M-m tavırlarını yeniden düşünsen iyi olur (düşün)
Cause you will never do better (do better)
Çünkü asla daha iyisini yapamayacaksın (daha iyisini yap)
There is no one like me, like me
Benim gibisi yok, benim gibisi yok
(like me l-l-l-l-like me)
(benim gibi ben-b-b-ben-benim gibi)
(there's no one like one)
(bir benzeri yok)
(See this is etiquette right here, you know what I'm sayin?)
(Bakın burada görgü kuralları var, ne dediğimi anlıyor musunuz?)
(ba-ba)ba
(ba-ba)ba
ba-dah-ba-ba-dah-ba-dah (mind your manners)
ba-dah-ba-ba-dah-ba-dah (tavırlarına dikkat et)
There is no one like me (mind your manners)
Benim gibisi yok (üslubuna dikkat et)
So say la la la
Öyleyse la la la deyin
I arrived alah, black God I am
Geldim ah, siyah Tanrım ben
I surprise WALA and I can't rely
WALA'yı şaşırttım ve güvenemiyorum
On another guy
Başka bir adamda
I was caterpillared into a butterfly!
Tırtıldan kelebeğe dönüştüm!
I'm living in the moment
Anı yaşıyorum
Why won't you go and own it
Neden gidip ona sahip olmuyorsun?
And we don't got the spirits
Ve bizim ruhlarımız yok
At least we could coron it
En azından bunu taçlandırabiliriz
Order sake homie
Sake sipariş et dostum
I be sipping tycoo and you get the wrong number if I don't like you
Tycoo'yu yudumluyorum ve eğer senden hoşlanmıyorsam yanlış numarayı alıyorsun
Say I'm the man tell me why I gotta lie too?
Adamın ben olduğumu söyle bana neden ben de yalan söylemek zorundayım?
Anybody I'm the best, girl let me advise you
Kimse ben en iyisiyim, kızım sana tavsiyede bulunmama izin ver
Why because I'm feeling invincible
Neden çünkü kendimi yenilmez hissediyorum
Jr. high school I had a crush on the principal
Jr. lisesinde müdüre aşıktım
I guess I was turned on by the leadership
Sanırım liderlik beni tahrik etti
Now we got the gang wrapped up on some pita shit
Şimdi çeteyi pide saçmalığına kaptırdık
So tell a hater here's the slammer
O halde nefret edene söyle, işte asıl darbe bu
I know they hating on us but mind your manners!
Bizden nefret ettiklerini biliyorum ama tavrınıza dikkat edin!
Manners take a second look and you'll see (and you'll see)
Görgü ikinci kez bakarsan göreceksin (ve göreceksin)
There is no one like me (like me)
Benim gibi kimse yok (benim gibi)
Th-th-there is no one like me, like me
Benim gibi, benim gibi kimse yok
(like me l-l-l-l-l-like me)
(benim gibi ben-b-ben-ben-benim gibi)
Manners you better reconsider (consider)
Görgü kurallarını yeniden düşünsen iyi olur (düşün)
cause you will never do better (do better)
çünkü asla daha iyisini yapamayacaksın (daha iyisini yap)
There is no one like me, like me
Benim gibisi yok, benim gibisi yok
(like me) (l-l-l-l-l-like me)
(benim gibi) (benim gibi)
Ba-ba-ba ba-bah
Ba-ba-ba ba-bah
(mind your manners we gon' be here forever man)
(davranışlarına dikkat et sonsuza kadar burada olacağız dostum)
Ba-dah-ba ba-ba-dah
Ba-dah-ba ba-ba-dah
(mind your manners)
(davranışlarınıza dikkat edin)
There is no one like me
Benim gibi kimse yok
(Chiddy!)
(Chiddy!)
There is no one like me
Benim gibi kimse yok
(mind your manners)
(davranışlarınıza dikkat edin)
Ughh Xaphoon!
Ahh Xaphoon!
Sam
Sam
(mind your manners)
(davranışlarınıza dikkat edin)
Pretty much till they kick me out the booth
Ta ki beni kabinden atana kadar
And we pretty much amazin'
Ve biz oldukça şaşırtıcıyız
Manners take a second look and you'll see
Görgü ikinci kez bakarsan anlarsın
There is no one like me
Benim gibi kimse yok
(mind your manners)
(davranışlarınıza dikkat edin)
Th-th-th-there is no one like me, like me
Benim gibi, benim gibi kimse yok
(yeahhh this is etiquette bitches)
(evet bu görgü kurallarıdır sürtükler)
M-m-m manners you better reconsider
M-m-m tavırlarını yeniden düşünsen iyi olur
cause you will never do better
çünkü asla daha iyisini yapamayacaksın
There is no one like me, like me
Benim gibisi yok, benim gibisi yok
(see you could be searchin and searchin)
(bakın arıyor olabilirsiniz ve arayabilirsiniz)
(just mind your
(sadece dikkat et
manners)
görgü kuralları)
Manners take a second look and you'll see
Görgü ikinci kez bakarsan anlarsın
How long will that take? I'll wait.
Bu ne kadar sürecek? Bekleyeceğim.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.