Fly at Night Paroles Traduction Française
Chilliwack - Voler la nuit
by Chilliwack
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Another great Canadian band; this is from the 1976 release "Dreams, Dreams,
Un autre grand groupe canadien; ceci est tiré de la sortie de 1976 "Dreams, Dreams,
Dreams."
Des rêves."
The intro is arpeggiated chords picked on a acoustic. The chords are
L'intro est constituée d'accords arpégés choisis sur une acoustique. Les accords sont
implied; I had trouble fingering it until I realized you can just finger a
implicite; J'ai eu du mal à le doigter jusqu'à ce que je réalise qu'il suffit de toucher un doigt.
D chord,use your thumb for the G bass, lifting your 1st finger to get the
Accord D, utilisez votre pouce pour la basse G, en soulevant votre premier doigt pour obtenir le
the last measure; that's the way I do it,anyway.
la dernière mesure ; c'est comme ça que je fais, de toute façon.
For those who need to know, here's the Cadd9. Play a C and use your pinky
Pour ceux qui ont besoin de savoir, voici le Cadd9. Jouez un C et utilisez votre petit doigt
on the 3rd fret, second string
sur la 3ème case, deuxième corde
Additional chords:
Accords supplémentaires :
Fill 1:(I think this is actually electric piano, but if you play solo
Fill 1 :(Je pense que c'est en fait un piano électrique, mais si vous jouez en solo
like me it sounds good to add it)
comme moi ça semble bien de l'ajouter)
Four men in a rock and roll band
Quatre hommes dans un groupe de rock and roll
Fly at night in the morning we land
Volons la nuit, le matin nous atterrissons
Fly at night 'til we're satisfied
Vole la nuit jusqu'à ce que nous soyons satisfaits
See the morning from the other side
Voir le matin de l'autre côté
And when you close your eyes |
Et quand tu fermes les yeux |
Sleep comes fast |>continue the arpeggiated
Le sommeil arrive vite |> continue l'arpège
G C | pattern
GC | modèle
When you fly the universe |
Quand tu voles dans l'univers |
You need some rest, yeah, you need some rest
Tu as besoin de repos, ouais, tu as besoin de repos
(tempo change;chug away on the Am for two measures, then
(changement de tempo; soufflez sur le Am pendant deux mesures, puis
Oo we like the big wide spaces (fill 1)
Oo, nous aimons les grands espaces (remplir 1)
Yeah we like a sea of faces
Ouais, nous aimons une mer de visages
Time is just a rubber band (fill 1)
Le temps n'est qu'un élastique (remplir 1)
Time is at our command
Le temps est à notre disposition
And when we look out
Et quand nous regardons
And see you there
Et à bientôt là-bas
You seem much closer
Tu sembles beaucoup plus proche
You feel so near
Tu te sens si proche
Ah------------------------
Ah--------------
(1st solo)
(1er solo)
Well we fly by night it's like a rocket flight
Eh bien, nous volons la nuit, c'est comme un vol de fusée
And baby that's just what it's for
Et bébé, c'est exactement à ça que ça sert
Yeah we fly by night it makes you feel all right
Ouais, nous volons la nuit, ça te fait te sentir bien
You keep coming back for more
Tu reviens sans cesse pour en savoir plus
Ah-----------------------
Ah-----------------------
(back to slow tempo)
(retour au tempo lent)
Yeah we fly by night it's like a rocket flight
Ouais, nous volons la nuit, c'est comme un vol de fusée
And baby that's just what it's for
Et bébé, c'est exactement à ça que ça sert
Yeah we fly by night it makes you feel all right
Ouais, nous volons la nuit, ça te fait te sentir bien
You keep coming back for more
Tu reviens sans cesse pour en savoir plus
(back to fast tempo)
(retour au tempo rapide)
Ah--------------------------
Ah -------------------------------
(2nd solo)
(2ème solo)
(back to intro pattern,slow tempo)
(retour au modèle d'introduction, tempo lent)
Four men in a rock and roll band
Quatre hommes dans un groupe de rock and roll
Fly at night in the morning we land
Volons la nuit, le matin nous atterrissons
Fly at night 'til we're satisfied
Vole la nuit jusqu'à ce que nous soyons satisfaits
See the morning from the other side
Voir le matin de l'autre côté
End fill:
Remplissage final :
We need more Chilliwack tabs!! Can anyone do Groundhog? I think it was
Nous avons besoin de plus d'onglets Chilliwack !! Tout le monde peut-il faire Groundhog ? je pense que c'était
and I think it's out of print. I'll do what I can, but someone will have to
et je pense qu'il est épuisé. Je ferai ce que je peux, mais quelqu'un devra le faire
help me out...&:\
aide-moi...&:\
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
