Morgen Testo Traduzione Italiana
Chima - mattina
by Chima
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
1. Strophe:
1° verso:
Ich zieh die Decke bern Kopf, der Tag zieht an mir vorbei
Mi tiro la coperta sopra la testa, la giornata passa
Die Sonne lacht durchs Fenster, mein Arsch ist schwer wie blei
Il sole splende attraverso la finestra, il mio culo è pesante come il piombo
Vgeln zwitschern Melodien, haben wir wirklich schon nach drei
Dopo le tre abbiamo davvero il cinguettio degli uccellini
Mir ist Duschen schon zu viel, und jeder Anruf Qulerei
Fare la doccia è già troppo per me e ogni telefonata è una seccatura
Der Khlschrank ist leer, dann halt Cornflakes mit Wasser
Il frigo è vuoto, quindi solo cornflakes con acqua
Ich komm wie n Vampir, erst bei Dmmerung vor die Tr
Vengo alla porta come un vampiro, solo al crepuscolo
Ich seh wie die Stadt pulsiert, weil drauen alle funktioniern
Vedo come pulsa la città perché fuori tutti funzionano
Alle haben Ziele, machen ihr Ding, was ist mit mir?
Ognuno ha degli obiettivi, fa le sue cose, e io?
Chorus:
Coro:
Morgen, bin ich wieder dabei
Domani sarò di nuovo lì
Und morgen, sind die Ausreden vorbei
E domani le scuse finiranno
Morgen, weil ich heut nicht kann
Domani perché oggi non posso
Morgen, fang ich von vorne an
Domani ricomincerò dall'inizio
Morgen, nehm ich mein Leben in die Hand
Domani prenderò in mano la mia vita
Erst morgen, aber dann richtig Mann
Solo domani, ma poi davvero amico
Morgen, wenn nicht
Domani altrimenti
morgen, wann denn dann
domani, quando allora?
2. Strophe:
2° verso:
Ich starr hin zur Decke, drauen in der Sternenklaren nacht
Fisso il soffitto, fuori nella notte stellata
Und whrend die Stadt schlft, lieg ich mit Problemen wlzend wach
E mentre la città dorme, io resto sveglio con i problemi
Eigentlich htte ich, noch einen ganzen Berg zu tun
A dire il vero, ho ancora un'intera montagna da fare
Htt ich allen Grund zu schlafen, alles andre ist nicht cool
Ho tutte le ragioni per dormire, tutto il resto non va bene
Ich mache mir nen Kopf, und trume von Dingen
Mi preoccupo e sogno cose
Die ich mir frs Leben wnsch,
Che desidero per la vita,
Fr die ich brenne aber ansonsten nichts weiter tu
Mi appassiona ma per il resto non faccio nient'altro
Eigentlich will ich hier nicht sein, alle ziehn an mir vorbei
In realtà non voglio essere qui, tutti mi passano accanto
Alle haben Ziele, machen Ihr Ding, was ist mit mir?
Ognuno ha degli obiettivi, fa le sue cose, e io?
Chorus:
Coro:
Morgen, bin ich wieder dabei
Domani sarò di nuovo lì
Und morgen, sind die Ausreden vorbei
E domani le scuse finiranno
Morgen, weil ich heut nicht kann
Domani perché oggi non posso
Morgen, fang ich von vorne an
Domani ricomincerò dall'inizio
Morgen, nehm ich mein Leben in die Hand
Domani prenderò in mano la mia vita
Erst morgen, aber dann richtig Mann
Solo domani, ma poi davvero amico
Morgen, wenn nicht
Domani altrimenti
morgen, wann denn dann
domani, quando allora?
Bridge:
Ponte:
Heute war gestern
Oggi era ieri
Schon morgen
Già domani
Heute war gestern
Oggi era ieri
Schon morgen
Già domani
Chorus:
Coro:
Morgen, bin ich wieder dabei
Domani sarò di nuovo lì
Und morgen, sind die Ausreden vorbei
E domani le scuse finiranno
Morgen, weil ich heut nicht kann
Domani perché oggi non posso
Morgen, fang ich von vorne an
Domani ricomincerò dall'inizio
Morgen, nehm ich mein Leben in die Hand
Domani prenderò in mano la mia vita
Erst morgen, aber dann richtig Mann
Solo domani, ma poi davvero amico
Morgen, wenn nicht
Domani altrimenti
morgen, wann denn dann
domani, quando allora?
Das war's auch schon. Ein einfach supergutes Lied, dass nur aus 4 Akkorden
Questo è tutto. Una canzone semplicemente fantastica che ha solo 4 accordi
besteht. Viel Spa damit!!! :)
esiste. Divertitevi!!! :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.