Rescue Letra Traducción al Español
Chris y Conrad - Rescate
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my FIRST tab.
Esta es mi PRIMERA pestaña.
Normal EADGBe tuning
Sintonización normal de EADGBe
Intro: Dsus4
Introducción: Dsus4
I've walked through the valley, been tossed in the storm
Caminé por el valle, fui arrastrado por la tormenta
and all of the demons were coming for more
y todos los demonios venían por más
the only way I made it out, I was alone
La única forma en que lo logré fue que estaba solo.
You came to my rescue so I could make it home
Viniste a mi rescate para que pudiera llegar a casa.
CHORUS**
CORO**
You've got me falling
Me tienes cayendo
More in love with you
mas enamorado de ti
You've got me wrapped up
Me tienes envuelto
I can barely even move
Apenas puedo moverme
Even the good days
Incluso los buenos días
Can fade into black
Puede desvanecerse en negro
Yeah, it can all change
Sí, todo puede cambiar
it can happen so fast, so fast, so fast
Puede suceder tan rápido, tan rápido, tan rápido
I never even had a chance
Ni siquiera tuve una oportunidad
If i was alone,
Si estuviera solo,
If there was no rescue, I could never make it home
Si no hubiera rescate, nunca podría llegar a casa.
Repeat CHORUS
Repetir CORO
When no one could find me
Cuando nadie pudo encontrarme
And everyone else had already moved on
Y todos los demás ya habían seguido adelante
You kept on reaching out
Seguiste acercándote
You never gave up on me even when hope was gone
Nunca te rendiste conmigo incluso cuando la esperanza se había ido
This is the piano outro (although it is also heard once or twice throughout the song).
Esta es la salida del piano (aunque también se escucha una o dos veces a lo largo de la canción).
These notes are counted from the TOP of the guitar, not from the capo.
Estas notas se cuentan desde la parte SUPERIOR de la guitarra, no desde el capo.
**The first time he plays the chorus it sounds like he strums downward very slowly on Dsus2
**La primera vez que toca el estribillo suena como si rasgueara hacia abajo muy lentamente en Dsus2.
Corrections, questions or comments?
¿Correcciones, preguntas o comentarios?
Mark Palmer - xenisos@hotmail.com
Mark Palmer - xenisos@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
