Rescue Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Chris i Conrad - Ratunek

by Chris and Conrad

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris and Conrad Rescue

This is my FIRST tab.
To jest moja PIERWSZA zakładka.
Normal EADGBe tuning
Normalne strojenie EADGBe
Intro: Dsus4
Wprowadzenie: Dsus4
I've walked through the valley, been tossed in the storm
Szedłem doliną, rzucony przez burzę
and all of the demons were coming for more
i wszystkie demony przychodziły po więcej
the only way I made it out, I was alone
udało mi się to tylko dzięki temu, że byłem sam
You came to my rescue so I could make it home
Przyszedłeś mi na ratunek, żebym mógł wrócić do domu
CHORUS**
CHÓR**
You've got me falling
Sprawiasz, że spadam
More in love with you
Bardziej zakochany w Tobie
You've got me wrapped up
Zawiodłeś mnie
I can barely even move
Ledwo mogę się ruszyć
Even the good days
Nawet dobre dni
Can fade into black
Może zamienić się w czerń
Yeah, it can all change
Tak, wszystko może się zmienić
it can happen so fast, so fast, so fast
to może się zdarzyć tak szybko, tak szybko, tak szybko
I never even had a chance
Nigdy nawet nie miałem szansy
If i was alone,
Gdybym był sam,
If there was no rescue, I could never make it home
Gdyby nie było ratunku, nie udałoby mi się dotrzeć do domu
Repeat CHORUS
Powtórz CHÓR
When no one could find me
Kiedy nikt nie mógł mnie znaleźć
And everyone else had already moved on
A wszyscy inni już poszli dalej
You kept on reaching out
Wyciągałeś dalej rękę
You never gave up on me even when hope was gone
Nigdy ze mnie nie zrezygnowałeś, nawet gdy już nie było nadziei
This is the piano outro (although it is also heard once or twice throughout the song).
To jest zakończenie na fortepianie (chociaż słychać je również raz lub dwa razy w całym utworze).
These notes are counted from the TOP of the guitar, not from the capo.
Nuty te liczone są od GÓRY gitary, a nie od capo.
**The first time he plays the chorus it sounds like he strums downward very slowly on Dsus2
**Kiedy pierwszy raz gra refren, brzmi to tak, jakby bardzo powoli brzdąkał w dół na Dsus2
Corrections, questions or comments?
Poprawki, pytania lub uwagi?
Mark Palmer - xenisos@hotmail.com
Mark Palmer – xenisos@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.