Serpentine Paroles Traduction Française
Chris Bathgate - Serpentine
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
here is a link to chris bathgate' record label
voici un lien vers le label de Chris Bathgate
http://www.quitescientific.com/chris1.htm
http://www.quitescientific.com/chris1.htm
heres is a link to chris bathgate' website
voici un lien vers le site Web de Chris Bathgate
http://www.acorktalewake.com/
http://www.acorktalewake.com/
This is a great song, really simple but very cool. it is worth
C'est une super chanson, très simple mais très cool. ça vaut
noting though that you could play this song using the fills i have
notant cependant que vous pouvez jouer cette chanson en utilisant les remplissages que j'ai
shown below or you can use the chords i've laid out here to play it,
montré ci-dessous ou vous pouvez utiliser les accords que j'ai présentés ici pour le jouer,
either way works, and both are fine, so whichever you prefer.
dans les deux cas, cela fonctionne, et les deux vont bien, donc selon votre préférence.
secondly, there are one or two quick chord changes that can be a
deuxièmement, il y a un ou deux changements d'accords rapides qui peuvent être un
little tricky to get at first, but listen to the song and you should
un peu difficile à comprendre au début, mais écoutez la chanson et vous devriez
be fine with it after a full play through or two.
tout ira bien après une ou deux parties complètes.
also, i have placed the chords right above the exact syllables where
aussi, j'ai placé les accords juste au-dessus des syllabes exactes où
the chord changes occur, again, listen to the song to get it right.
les changements d'accords se produisent, encore une fois, écoutez la chanson pour bien faire les choses.
..okay here it is
..ok, le voici
Intro fill
Remplissage d'introduction
e----------------------| ...played 4 times
e----------------------| ...joué 4 fois
A long stone and my day's all serpentine
Une longue pierre et ma journée est entièrement serpentine
The tired tarnish in my chest rests sense of SARS
Le ternissement fatigué de ma poitrine repose sur la sensation du SRAS
And one dull dawn where they hum that splits its length
Et une aube morne où ils fredonnent qui divise toute sa longueur
Does my name sting your tongue? Now does it beg?
Mon nom vous pique la langue ? Maintenant, est-ce que ça supplie ?
oooo uh oooooh ooooo oohuhooo
oooo euh oooooh ooooo oohuhooo
oooo uh oooooh ooooo oohuhooo..(play the refrain 4 times here)
oooo euh oooooh ooooo oohuhooo..(joue le refrain 4 fois ici)
repeat the intro fill 8 times
répétez le remplissage d'intro 8 fois
Verse 2..(chords are the same as verse 1)
Verset 2.. (les accords sont les mêmes que ceux du verset 1)
Your thin frame has set my eyes to fray
Ta silhouette mince m'a fait effilocher les yeux
On our dim stretch of this street, how it aches
Sur notre sombre tronçon de cette rue, comme ça fait mal
For every grey and sad and taut to coil
Pour chaque gris, triste et tendu à enrouler
And our frail eyes and there watch to finally talk
Et nos yeux fragiles et là regardent pour enfin parler
Repeat the refrain again
Répétez encore le refrain
repeat the intro fill 8 times again
répétez le remplissage d'intro 8 fois
then play this second fill..twice
puis joue ce deuxième remplissage... deux fois
Verse 3..(same as verse 1 & 2)
Verset 3.. (identique aux versets 1 et 2)
One brash phrase cut crush these fragile days
Une phrase impétueuse coupe le béguin en ces jours fragiles
My thoughts swirl in some shrill sad cannonade
Mes pensées tourbillonnent dans une canonnade triste et stridente
And one such spur that caused my throat to creak
Et un de ces éperons qui a fait grincer ma gorge
The one dull dawn that I've since sensed to repeat
La seule aube terne que j'ai depuis senti se répéter
Repeat the refrain again
Répétez encore le refrain
repeat the intro fill 8 times again
répétez le remplissage d'intro 8 fois
then play this second fill..twice
puis joue ce deuxième remplissage... deux fois
A---------------------------| ...X2 to finish
A--------------------------------| ...X2 pour terminer
okay, thats it...rate and comment it please. cheers ;)
ok, c'est tout... notez-le et commentez-le s'il vous plaît. acclamations ;)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
