Say Goodbye Paroles Traduction Française
Chris Brown - Dites au revoir
by Chris Brown
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SAY GOODBYE - Chris Brown
DITES AU REVOIR - Chris Brown
First Submitted: August 5th 2010
Première soumission : 5 août 2010
Last Updated: August 12th 2010
Dernière mise à jour : 12 août 2010
Capo: 1
Capodastre : 1
Chords:
Accords :
Am: 002210
Suis : 002210
F: 133211
F: 133211
C: 032010
C:032010
G: 320033 or 355433
G : 320033 ou 355433
Dm: 000231 (only used in Intro)
Dm : 000231 (utilisé uniquement dans l'introduction)
Chord in brackets (eg. the Am above "I swear it'll only take..") mean either:
L'accord entre parenthèses (par exemple le Am au-dessus de "Je jure que ça ne prendra que ..") signifie soit :
- The chord is continued from the end of the previous line and in the same bar
- L'accord se poursuit à partir de la fin du vers précédent et dans la même mesure
- It is above "secondary" lyrics, eg. when lyrics overlap like the end of the hook
- C'est au dessus des paroles "secondaires", par exemple. Quand les paroles se chevauchent comme la fin du crochet
I KNOW" and start of the chorus "THERE'S never a right time...". By secondary I
I KNOW" et début du refrain "THERE'S never a right time...". Par secondaire I
mean the less important chord.
signifie l’accord le moins important.
In the given example, the lyrics in brackets overlap, but the start of the chorus is more
Dans l'exemple donné, les paroles entre parenthèses se chevauchent, mais le début du refrain est plus
important than the end of the hook.
important que la fin du crochet.
the song well enough, you might be able to recognise where to sing. I tried to do it for a
la chanson assez bien, vous pourrez peut-être reconnaître où chanter. J'ai essayé de le faire pendant un
few of the points but as I said, it was quite challenging.
quelques points, mais comme je l'ai dit, c'était assez difficile.
Basically the number (eg. ) is supposed to be aligned with the note you pluck. That
Fondamentalement, le numéro (par exemple ) est censé être aligné avec la note que vous pincez. Cela
is also put above the bit of the song you're supposed to sing when that note is plucked (or
est également placé au-dessus du morceau de la chanson que vous êtes censé chanter lorsque cette note est pincée (ou
relatively close to that lyric).
relativement proche de ces paroles).
Please leave any comments/ratings/corrections/suggestions.
Veuillez laisser vos commentaires/notes/corrections/suggestions.
LTRNTIV WYS TO PLY
LTRNTIV POURQUOI PLIER
:
:
1) Tuning: 1/2 step down D# G# C# F# A# D# ; No Capo
1) Accordage : 1/2 abaisseur D# G# C# F# A# D# ; Pas de capodastre
Chords:
Accords :
Bm: 224432
Bm: 224432
G: 320033 or 355433
G : 320033 ou 355433
D: x00232
D : x00232
A: 002220
R : 002220
Em: 022000
Em: 022000
Intro:
Introduction :
Everything else:
Tout le reste :
- repeat throughout the song
- répéter tout au long de la chanson
2) Tuning: Standard EADGBE ; Capo: 6
2) Réglage : Standard EADGBE ; Capodastre : 6
Chords:
Accords :
Em: 022000
Em: 022000
C: 032010
C:032010
G: 320033
G : 320033
D: x00232
D : x00232
Gm: 355333
GM: 355333
Intro:
Introduction :
Everything else:
Tout le reste :
- repeat throughout the song
- répéter tout au long de la chanson
:
:
Can either be picked as shown below, or played using chords:
Peut être choisi comme indiqué ci-dessous ou joué en utilisant des accords :
Weird part right at the start
Partie bizarre dès le début
:
:
Look we gotta talk
Ecoute, nous devons parler
Dang I know
Bon sang, je sais
I know it's just
Je sais que c'est juste
It's just...
C'est juste...
Some things I gotta get of my chest alright....
Certaines choses que je dois retirer de ma poitrine, d'accord....
Yeahhhh...
Ouaishh...
Whoa, whoa, whoa, oh, whoa, whoa, whoa, oh, whoa...
Whoa, whoa, whoa, oh, whoa, whoa, whoa, oh, whoa...
Listen..
Ecoute..
:
:
Baby come here and sit down, let's talk
Bébé viens ici et assieds-toi, parlons
I got a lot to say so I guess I'll start by
J'ai beaucoup à dire donc je suppose que je vais commencer par
Saying that I love you,
En disant que je t'aime,
But you know, this thing ain't been
Mais tu sais, cette chose n'a pas été
No walk in the park for us
Pas de promenade dans le parc pour nous
I swear it'll only take a minute
Je jure que ça ne prendra qu'une minute
You'll understand when I finish, yeah
Tu comprendras quand j'aurai fini, ouais
And I don't wanna see you cry
Et je ne veux pas te voir pleurer
But I don't wanna be the one
Mais je ne veux pas être celui-là
to tell you a lie so
pour te dire un mensonge alors
How do you let it go? When you,
Comment laisser tomber ? Quand tu,
You just don't know? What's on,
Vous ne savez tout simplement pas ? Quoi de neuf,
The other side of the door
L'autre côté de la porte
When you're walking out, talk about it
Quand tu sors, parles-en
Everything I tried to remember to say
Tout ce que j'ai essayé de me rappeler de dire
Just went out my head
Je viens de sortir de ma tête
So I'ma do the best I can
Alors je vais faire de mon mieux
to get you to understand
pour que tu comprennes
'cause I know
parce que je sais
horus
Horus
:
:
There's never a right time to say goodbye
Il n'y a jamais de bon moment pour dire au revoir
But I gotta make the first move
Mais je dois faire le premier pas
'Cause if I don't you gonna start hating me
Parce que si je ne le fais pas, tu vas commencer à me détester
Cause I really don't feel the way
Parce que je ne ressens vraiment pas ça
I once felt about you
Une fois, j'ai ressenti pour toi
Girl it's not you, it's me
Fille, ce n'est pas toi, c'est moi
I kinda gotta figure out what I need (oh)
Je dois en quelque sorte comprendre ce dont j'ai besoin (oh)
There's never a right time to say goodbye
Il n'y a jamais de bon moment pour dire au revoir
But we know that we gotta go
Mais nous savons que nous devons y aller
Our separate ways
Nos chemins séparés
And I know it's hard but I gotta do it,
Et je sais que c'est dur mais je dois le faire,
And it's killing me
Et ça me tue
Cause there's never a right time
Parce qu'il n'y a jamais de bon moment
Right time to say goodbye
C'est le bon moment pour dire au revoir
:
:
Girl I know your heart is breaking
Fille, je sais que ton cœur se brise
And a thousand times I
Et mille fois je
Found myself asking, "Why? Why?"
Je me suis demandé : « Pourquoi ? Pourquoi?"
Why am I taking so long to say this?
Pourquoi je mets autant de temps à dire ça ?
But trust me, girl I never
Mais fais-moi confiance, fille, je n'ai jamais
Meant to crush your world
Destiné à écraser ton monde
And I never
Et je n'ai jamais
Thought I would see the day we grew apart
Je pensais voir le jour où nous nous séparerions
And I wanna know
Et je veux savoir
Repeat Hook
Répéter le crochet
Repeat horus
Répétez l'horus
ridge
crête
:
:
Listen to your heart
Écoute ton coeur
Girl you know,
Fille tu sais,
We should be apart, baby I
Nous devrions être séparés, bébé, je
I just can't do it
Je ne peux tout simplement pas le faire
I, I just can't do it
Je, je ne peux tout simplement pas le faire
Listen to your heart
Écoute ton coeur
Girl you know,
Fille tu sais,
We should be apart, baby I
Nous devrions être séparés, bébé, je
I just can't do it
Je ne peux tout simplement pas le faire
And sometimes it makes me wanna cry
Et parfois ça me donne envie de pleurer
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Do you hear me crying?
Est-ce que tu m'entends pleurer ?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
There's never a right time
Il n'y a jamais de bon moment
Repeat horus
Répétez l'horus
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
