Ghosts Paroles Traduction Française

Chris Cornell - Fantômes

by Chris Cornell

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris Cornell Ghosts

Maj7
Maj7
I know what you're looking for
Je sais ce que tu cherches
You've looked in these eyes before
Tu as déjà regardé dans ces yeux
And all you saw was blue green water
Et tout ce que tu as vu c'était de l'eau bleu-vert
Maj7
Maj7
Searching for a mirror
À la recherche d'un miroir
That would show the world not who you are
Cela montrerait au monde qui tu es
But who you wanna be
Mais qui veux-tu être
And you thought you'd found that one in me
Et tu pensais avoir trouvé celui-là en moi
But it's been a long time since I heard that name
Mais ça fait longtemps que je n'ai pas entendu ce nom
He doesn't live here anymore, don't know where he's residing
Il ne vit plus ici, je ne sais pas où il réside
You can wait here if you want, but I don't think he's coming back
Tu peux attendre ici si tu veux, mais je ne pense pas qu'il reviendra
He doesn't live here anymore
Il ne vit plus ici
Maj7
Maj7
Sure you've found the right place
Bien sûr, vous avez trouvé le bon endroit
The same address you knew before
La même adresse que vous connaissiez auparavant
But that won't change what lies behind the door
Mais ça ne changera pas ce qui se cache derrière la porte
And what lies underneath
Et ce qu'il y a en dessous
Had to change from the inside out
J'ai dû changer de l'intérieur vers l'extérieur
He doesn't live here anymore, don't know where he's residing
Il ne vit plus ici, je ne sais pas où il réside
I think it's better if you go cause I don't want him coming back
Je pense que c'est mieux si tu y vas parce que je ne veux pas qu'il revienne
Yes I know the name sounds a little bit familiar
Oui, je sais, le nom me semble un peu familier
Like a melody to a dream
Comme une mélodie dans un rêve
Yes I know he wore the same face, the same clothes
Oui je sais qu'il portait le même visage, les mêmes vêtements
But that was so long ago
Mais c'était il y a si longtemps
Maj7
Maj7
I know who you want to find
Je sais qui tu veux trouver
Somewhere is the memory
Quelque part est le souvenir
Of somebody I left behind
De quelqu'un que j'ai laissé derrière moi
Well let's take it all in stride
Eh bien, prenons tout cela avec calme
Yeah it's that time to say goodbye
Ouais, c'est le moment de dire au revoir
He doesn't live here anymore
Il ne vit plus ici
I didn't bother placing the chors above the right words in the bridge, but it
Je n'ai pas pris la peine de placer les refrains au-dessus des bons mots dans le pont, mais ça
should be pretty straight forward to figgure out, if you just listen to the song.
Cela devrait être assez simple à comprendre, si vous écoutez simplement la chanson.
*Can be played as a straight D or as a A6sus4#5 (finger pattern = )
*Peut être joué comme un D droit ou comme un A6sus4#5 (motif de doigt = )

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.