Misery Chain Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Chris Cornell - Sefalet Zinciri
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Won't you take one link from this misery chain?
Bu sefalet zincirinin bir halkasını almayacak mısın?
Keep it to remind you of a long forgotten time or a place
Size uzun süredir unutulmuş bir zamanı veya yeri hatırlatması için saklayın
So that you recognize its shape when it's near
Yakınınızdayken şeklini tanıyabilmeniz için
Dm D#6b5 Fm (C*)
Dm D#6b5 Fm (C*)
Any time or place this misery chain should appear
Bu sefalet zincirinin ortaya çıkması gereken herhangi bir zaman veya yer
Take the locks and shackles and let all of it down
Kilitleri ve prangaları alın ve hepsini bırakın
Shine a light upon every shadow, every acre of ground
Her gölgeye, her dönüm araziye ışık tut
The hidden corners on in the whole around
Bütün çevredeki gizli köşeler
Dm D#6b5 Fm (Am*)
Dm D#6b5 Fm (Am*)
Any where you feel this misery chain should be found
Bu sefalet zincirini hissettiğin her yer bulunmalı
(Am*) before chorus
(Am*) korodan önce
horus
horus
When we're gone, and it's all said and done
Biz gittiğimizde ve her şey söylenip bittiğinde
What will we leave
ne bırakacağız
Stories told, will they speak of us well God only knows
Hikayeler anlatıldı, bizden iyi bahsedecekler mi sadece Tanrı bilir
What those words will be
Bu sözler ne olacak
And if I should fall, from the top of the world
Ve eğer düşersem dünyanın tepesinden
To the depths below, so far below where our belief could exist
Aşağıdaki derinliklere, inancımızın var olabileceği yerin çok altına
Down further still will be, the one who hides the key
Anahtarı saklayan kişi daha da aşağıda olacak
Dm D#6b5 G C C/B (Am*)
Dm D#6b5 G C C/B (Am*)
And there's to try to put these misery chains on me
Ve bu sefalet zincirlerini üzerime takmaya çalışmak var
horus
horus
When we're gone, and it's all said and done
Biz gittiğimizde ve her şey söylenip bittiğinde
What will we leave
ne bırakacağız
Stories told, will they speak of us well God only knows
Hikayeler anlatıldı, bizden iyi bahsedecekler mi sadece Tanrı bilir
What those words will be
Bu sözler ne olacak
Won't you take one link, from this misery chain?
Bu sefalet zincirinin bir halkasını almayacak mısın?
Keep it to remind you, of a long forgotten time or a place
Uzun süredir unutulmuş bir zamanı veya yeri size hatırlatmak için saklayın
So that you recognize it, 'till it's understood
Anlaşılana kadar onu tanıyabilmeniz için
And that every trace of this misery chain is gone for good
Ve bu sefalet zincirinin tüm izleri tamamen yok oldu
Dm D#6b5 G (C*) Am
Dm D#6b5 G (C*) Am
'til every trace of this misery chain is gone for good
bu sefalet zincirinin tüm izleri tamamen yok olana kadar
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
