Your Soul Today Versuri Traducere în Română

Chris Cornell - Sufletul tău astăzi

by Chris Cornell

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris Cornell Your Soul Today

??Your Soul Today?? ?? Chris Cornell
??Sufletul tău azi?? ?? Chris Cornell
Chords by Joan??s Genius 2009
Acorduri de Joan??s Genius 2009
Intro: E D x4
Introducere: E D x4
Verse 1:
Versetul 1:
Sleeping on the road that takes you home
Dormi pe drumul care te duce acasă
Howling at the moon at midnight
Urlând la lună la miezul nopții
I want the wrong that sets you right
Vreau greșeala care te face bine
I'll be praying at your bedside
Mă voi ruga lângă patul tău
How long I??ve been a soul in the gutter
De cât timp sunt un suflet în jgheab
I don't have a home or a mother or anywhere to lay my head down
Nu am casă, nici mamă, nici unde să-mi culc capul
Chorus:
Refren:
Can I visit your arms?
Pot să vă vizitez brațele?
Can I visit your legs?
Pot să-ți vizitez picioarele?
I won't need your insults or praise
Nu voi avea nevoie de insultele sau laudele tale
Won't burn in your heart
Nu va arde în inima ta
Don't worry your head
Nu-ți face griji capul
Yeah if you don't want a soul mate, I'm your soul today
Da, dacă nu vrei un suflet pereche, eu sunt sufletul tău astăzi
Verse 2:
Versetul 2:
Hanging on a rope from a burning tree
Atârnat de o frânghie de un copac care arde
Singing on a broken headstone
Cântând pe o piatră de mormânt spartă
Bleeding from an old wound, swimming in the fever
Sângerare de la o rană veche, înot în febră
Waiting for a resurrection
Așteptând o înviere
I know it's a miracle I've lived this long
Știu că este un miracol că am trăit atât de mult
I don't want to give the wrong impression but I've come so far
Nu vreau să dau o impresie greșită, dar am ajuns atât de departe
(Repeat Chorus, Verse 1 except last line, Chorus except last line, Chorus)
(Repetă Refren, Versetul 1 cu excepția ultimului rând, Refren cu excepția ultimului rând, Refren)
Outro:
Outro:
Yeah
Da
Your soul today
Sufletul tău astăzi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.