Carry Me كلمات أغنية ترجمة عربية
كريس دي بيرغ - احملني
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
There is an answer, some day we will know,
هناك جواب سنعرفه يوما ما
And you will ask her, why she had to go,
وسوف تسألها لماذا كان عليها أن تذهب،
We live and die, we laugh and we cry,
نحيا ونموت، نضحك ونبكي،
And you must take away the pain,
ويجب عليك أن تزيل الألم،
Before you can begin to live again;
قبل أن تتمكن من البدء في العيش مرة أخرى؛
(CHORUS)
(جوقة)
So let it start, my friend, let it start,
لذا دعها تبدأ يا صديقي، دعها تبدأ،
Let the tears come rolling from your heart,
دع الدموع تتدفق من قلبك ،
And when you need a light in the lonely nights,
وعندما تحتاج إلى ضوء في الليالي المنعزلة،
Carry me like a fire in your heart,
احملني كالنار في قلبك
Carre me like a fire in your heart;
احملني كالنار في قلبك؛
(For the rest of the song, use the same chords as above)
(لبقية الأغنية، استخدم نفس الأوتار المذكورة أعلاه)
There is a river rolling to the sea,
هناك نهر يتدفق إلى البحر،
You will be with her for all eternity,
وستظل معها إلى الأبد
But we that remain need you here again,
لكننا الذين مازلنا بحاجة إليك هنا مرة أخرى،
So hold her in your memory
فاحتفظ بها في ذاكرتك
And begin to make the shadows disappear;
والبدء في جعل الظلال تختفي؛
Yes let it start, my friend, let it start,
نعم، دعها تبدأ، يا صديقي، دعها تبدأ،
Let the love come rolling from your heart,
دع الحب يخرج من قلبك ،
And when you need a light in the lonely nights,
وعندما تحتاج إلى ضوء في الليالي المنعزلة،
Carry me like a fire in your heart,
احملني كالنار في قلبك
Carry me like a fire in your heart;
احملني كالنار في قلبك؛
So let it start, my friend, let it start,
لذا دعها تبدأ يا صديقي، دعها تبدأ،
Let the love come rolling from your heart,
دع الحب يخرج من قلبك ،
And when you need a light in the lonely nights,
وعندما تحتاج إلى ضوء في الليالي المنعزلة،
Carry me like a fire in your heart,
احملني كالنار في قلبك
Carry me like a fire in your heart,
احملني كالنار في قلبك
Carry me like a fire in your heart,
احملني كالنار في قلبك
Carry me like a fire in your heart.
احملني كالنار في قلبك.
In real life : Wouter Janssen | Just because you're paranoid
في الحياة الحقيقية : فوتر يانسن | فقط لأنك مصاب بجنون العظمة
Irc : Tijgertje |
IRC : تيجيرتجي |
URL: http://www.cs.vu.nl/~wjanssen/| (K. Cobain)
عنوان URL: http://www.cs.vu.nl/~wjanssen/| (ك. كوبين)
PGPkey : mail to wjanssen=pgp@cs.vu.nl
PGPkey: أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى wjanssen=pgp@cs.vu.nl
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
