Making the Perfect Man Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Chris de Burgh - Mükemmel Adamı Yaratmak
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Dm - C - Dm - C - Dm - C - Dm - C - Dm
Giriş: Dm - C - Dm - C - Dm - C - Dm - C - Dm
It was way after midnight, all the village was asleep,
Saat gece yarısını çoktan geçmişti, bütün köy uykudaydı.
All except for one young villain through the night did creep,
Genç bir kötü adam dışında hepsi gece boyunca sinsice ilerledi.
He went down to the church, started ringing the bell,
Kiliseye gitti, zili çalmaya başladı.
Everybody came out looking, running like the hounds of hell;
Herkes cehennem köpekleri gibi koşarak dışarı çıktı;
"There are lights in the castle, they are blazing all night long,
"Kalede ışıklar var, bütün gece parlıyorlar,
Let me tell you everybody there is something going on,"
Herkese bir şeyler döndüğünü söyleyeyim."
So they took to the torches and went over the wall,
Böylece meşaleleri alıp duvarın üzerinden geçtiler.
Someone went ahead to tell of horrors hiding in the hall;
Birisi koridorda saklanan dehşeti anlatmak için öne çıktı;
"What did you see?" - "I saw an apparition,"
"Ne gördün?" - "Bir hayalet gördüm"
"What did you see?" - "A monster on a bed,"
"Ne gördün?" - "Yatakta bir canavar"
"What did you see?" - "I saw an old magician,
"Ne gördün?" - "Yaşlı bir sihirbaz gördüm,
Waking up the living from the dead!"
Dirileri ölülerden uyandırmak!"
Keep away, keep away, they are making the perfect man,
Uzak durun, uzak durun, mükemmel adamı yaratıyorlar.
Keep away, keep away, they are making the perfect,
Uzak durun, uzak durun, mükemmeli yapıyorlar
Making the perfect man!
Mükemmel adamı yaratmak!
So they called for the doctor, the doctor said, "iT's strange,
Bunun üzerine doktoru çağırdılar, doktor şöyle dedi: "Bu çok tuhaf,
He's got pistols on his finger, he's got love on the brain,
Parmağında tabancalar var, beyninde aşk var.
He's got a tongue good for lying and the legs to run away,
Yalan söylemeye uygun bir dili ve kaçmaya uygun bacakları var.
He will fool all the people all the time some day!"
Bir gün bütün insanları her zaman kandıracak!"
"What will he be?" - "A leader of the country,"
"O ne olacak?" - "Ülkenin lideri"
"What will he be?" - "A member of the press,"
"O ne olacak?" - "Basın mensubu"
"What will he be?" - "A banker selling moonbeams,
"O ne olacak?" - "Ay ışığı satan bir bankacı,
You can watch your money going west!"
Paranın batıya gidişini izleyebilirsin!"
Keep away, keep away, they are making the perfect man,
Uzak durun, uzak durun, mükemmel adamı yaratıyorlar.
Keep away, keep away, they are making the perfect,
Uzak durun, uzak durun, mükemmeli yapıyorlar
Making the perfect man!
Mükemmel adamı yaratmak!
"I'd like to spend a night with you,
"Seninle bir gece geçirmek istiyorum,
and show you what I am..."
ve sana ne olduğumu göstereceğim..."
"What will he be?" - "Could make a politician,"
"O ne olacak?" - "Bir politikacı olabilir"
"What will he be?" - "A member of the press,"
"O ne olacak?" - "Basın mensubu"
"What will he be?" - "A banker selling moonbeams,
"O ne olacak?" - "Ay ışığı satan bir bankacı,
You can watch your money, you can watch your money,
Paranızı kollayabilirsiniz, paranızı kollayabilirsiniz,
You can watch your money going west!"
Paranın batıya gidişini izleyebilirsin!"
Keep away, keep away, they are making the perfect man,
Uzak durun, uzak durun, mükemmel adamı yaratıyorlar.
Keep away, keep away, they are making the perfect,
Uzak durun, uzak durun, mükemmeli yapıyorlar
Making the perfect man!
Mükemmel adamı yaratmak!
Perfect man, perfect man,
Mükemmel adam, mükemmel adam,
Making the perfect man, making the perfect man!
Mükemmel adamı yaratmak, mükemmel adamı yaratmak!
I'd like to spend a night with you...
Seninle bir gece geçirmek isterim...
Making the perfect man, making the perfect man!
Mükemmel adamı yaratmak, mükemmel adamı yaratmak!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
