Patricia the Stripper Liedtext Deutsche Übersetzung
Chris de Burgh – Patricia die Stripperin
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from animal-farm.nevada.edu by redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
Erhalten: von animal-farm.nevada.edu von redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
with SMTP id ; Mon, 12 Jul 1993 02:29:03 -0700
mit SMTP-ID; Mo, 12. Juli 1993 02:29:03 -0700
Received: from inet-gw-2.pa.dec.com by animal-farm.nevada.edu id ; Mon, 12 Jul 1993 02:29:01 -0700
Erhalten: von inet-gw-2.pa.dec.com von animal-farm.nevada.edu id ; Mo, 12. Juli 1993 02:29:01 -0700
Received: by inet-gw-2.pa.dec.com; id AA15590; Mon, 12 Jul 93 02:28:46 -0700
Erhalten: von inet-gw-2.pa.dec.com; ID AA15590; Mo, 12. Juli 93 02:28:46 -0700
Received: by vbormc.vbo.dec.com; id AA18075; Mon, 12 Jul 93 11:28:01 +0200
Empfangen: von vbormc.vbo.dec.com; ID AA18075; Mo, 12. Juli 93 11:28:01 +0200
Date: Mon, 12 Jul 93 11:28:00 +0200
Datum: Mo, 12. Juli 93, 11:28:00 +0200
Message-Id:
Nachrichten-ID:
From: alberter@gypsc.enet.dec.com (Digital Equipment GmbH, Munich, Germany)
Von: alberter@gypsc.enet.dec.com (Digital Equipment GmbH, München, Deutschland)
To: jamesb@animal-farm.nevada.edu
An: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Cc: ALBERTER@VboRMC.vbo.dec.com
CC: ALBERTER@VboRMC.vbo.dec.com
Subject: CRD: Patricia The Stripper
Betreff: CRD: Patricia, die Stripperin
Hi James,
Hallo James,
this might be the first of a series of Chris De Burgh songs.
Dies könnte der erste einer Reihe von Chris De Burgh-Songs sein.
Thanks for putting it into the guitar tab archive.
Vielen Dank, dass Sie es in das Gitarren-Tab-Archiv aufgenommen haben.
kind regards,
Liebe Grüße,
Ludwig
Ludwig
Patricia The Stripper
Patricia, die Stripperin
Words & Music: Chris De Burgh
Text und Musik: Chris De Burgh
Dennis is a menace with his 'anyone for tennis?'
Dennis ist mit seinem „Jemand für Tennis?“ eine Bedrohung.
and beseeching me to come and keep the score.
und flehte mich an, zu kommen und die Partitur aufzubewahren.
And Maud say 'Oh Lord, I'm so terribly bored.
Und Maud sagt: „Oh Gott, mir ist so furchtbar langweilig.“
I really can't stand it anymore.'
Ich kann es wirklich nicht mehr aushalten.‘
I'm going out to dinner with a gorgeous singer
Ich gehe mit einer großartigen Sängerin zum Abendessen aus
to a little place I found down by the quay
zu einem kleinen Ort, den ich unten am Kai gefunden habe
her name is Patricia, she calls herself Delicia
Ihr Name ist Patricia, sie nennt sich Delicia
and the reason isn't very hard to see.
und der Grund ist nicht sehr schwer zu erkennen.
She says 'God made her a sinner just to keep fat man thinner
Sie sagt: „Gott hat sie zur Sünderin gemacht, nur um den dicken Mann dünner zu machen.“
as they tumble down in heaps before her feet.
als sie haufenweise vor ihren Füßen zusammenfielen.
They hang around in groups like battle weary troops
Sie hängen in Gruppen herum wie kampfmüde Truppen
one can often see them queue right down the street.
Oft sieht man sie direkt an der Straße in der Schlange stehen.
You see Patricia (or Delicia) not only is a singer
Sie sehen, Patricia (oder Delicia) ist nicht nur Sängerin
she also removes all her clothing for
Sie zieht auch ihre gesamte Kleidung aus
Patricia is the best stripper in town.
Patricia ist die beste Stripperin der Stadt.
And with a swing of her hips she started to strip
Und mit einem Hüftschwung begann sie sich auszuziehen
to tremendous applause she took of her drawers
Unter großem Applaus zog sie ihre Unterhosen aus
and with a lick of her lips she undid all her clips
und mit einem Lecken ihrer Lippen öffnete sie alle ihre Klammern
and threw it all in the air - ev'rybody stared
und warf alles in die Luft - alle starrten
and as the last piece of clothing fell on the floor
und als das letzte Kleidungsstück auf den Boden fiel
the police were banging on the door
Die Polizei klopfte an die Tür
on a saturday night in nineteen-twentyfour.
An einem Samstagabend im Jahr 1924.
Take it away boys.
Nimm es weg, Jungs.
But poor Patricia was arrested and everyone detested
Aber die arme Patricia wurde verhaftet und jeder verabscheute sie
the manner in which she was exposed
die Art und Weise, wie sie entlarvt wurde
later on in court well everybody thought
später vor Gericht dachten sich alle
a summer run in jail would be proposed.
ein Sommeraufenthalt im Gefängnis würde vorgeschlagen.
But the judge said 'Patricia, or may I say Delicia,
Aber der Richter sagte: „Patricia, oder darf ich Delicia sagen,
the facts of this case lie before me case dismissed
Der Sachverhalt dieses Falles liegt vor mir. Der Fall wurde abgewiesen
this girl was in her working clothes.
Dieses Mädchen trug ihre Arbeitskleidung.
And with a swing of her hips...
Und mit einem Hüftschwung...
and as the last piece of clothing fell on the floor
und als das letzte Kleidungsstück auf den Boden fiel
the police were yelling at the door
Die Polizei schrie an der Tür
on a saturday night in nineteen-twentyfour -
An einem Samstagabend im Jahr 1924 –
on a saturday night in nineteen-twentyfour.
An einem Samstagabend im Jahr 1924.
Oh yeah.
Oh ja.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
