Ship to Shore Liedtext Deutsche Übersetzung
Chris de Burgh – Ship to Shore
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ship to shore, do you read me anymore? This line is bad and fading.
Schiff an Land, verstehst du mich noch? Diese Linie ist schlecht und verblasst.
Ship to shore, answer my call. Send me a signal, a beacon to bring me
Schiff an Land, nimm meinen Anruf entgegen. Sende mir ein Signal, ein Leuchtfeuer, das mich bringt
s4
s4
I have been to see the world. Tasted life at every turn.
Ich habe die Welt gesehen. Schmeckte das Leben auf Schritt und Tritt.
And all that time your face came back to haunt me.
Und die ganze Zeit über kam dein Gesicht zurück, um mich zu verfolgen.
Day by day the feeling grew I know I'm still in love with you,
Von Tag zu Tag wuchs das Gefühl, ich weiß, ich bin immer noch in dich verliebt,
the farther that I go the more I know it.
Je weiter ich gehe, desto mehr weiß ich es.
I want to show you
Ich möchte es dir zeigen
Moving fast, all systems go, You and I had time to grow.
Wir bewegen uns schnell, alle Systeme funktionieren, Sie und ich hatten Zeit zu wachsen.
Before there was a breakdown in transmission.
Vorher gab es eine Übertragungsstörung.
How I wish that we could turn the clock back to the time when we
Ich wünschte, wir könnten die Uhr auf die Zeit zurückdrehen, in der wir
were lovers in the true sense of the meaning.
waren Liebende im wahrsten Sinne des Wortes.
You must believe me.
Du musst mir glauben.
Ship to shore.
Schiff an Land.
Ship to shore.
Schiff an Land.
Ship to shore. Ship to shore
Schiff an Land. Schiff an Land
Ship to shore. Ship to shore
Schiff an Land. Schiff an Land
I cannot believe my eyes, but I think I see the light.
Ich kann meinen Augen nicht trauen, aber ich glaube, ich sehe das Licht.
You are everything I always wanted in my life.
Du bist alles, was ich mir immer in meinem Leben gewünscht habe.
regards, EXTRA / \/ \/ \ NULLA
Grüße, EXTRA / \/ \/ \ NULLA
Ludwig BAVARIAM \ /\ /\ / VITA
Ludwig BAVARIAM \ /\ /\ / VITA
v v v
v v v
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
