Songbird 歌詞 日本語訳
クリス・デ・バーグ - ソングバード
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chris de Burgh - Songbird
クリス・デ・バーグ - ソングバード
From the album: The Road to Freedom (2004)
アルバム「ザ・ロード・トゥ・フリーダム」より (2004)
Comment for any corrections and please rate
修正点があればコメントして評価してください
Chris wrote this song in honour of the death of Eva Cassidy.
クリスはエヴァ・キャシディの死を悼んでこの曲を書きました。
I heard a voice so pure and easy,
とても純粋で気楽な声が聞こえた、
A songbird singing for me,
鳴き鳥が私のために歌っている、
I had no choice, only to listen,
仕方なく聞くしかなかったのですが、
And surrender to her world,
そして彼女の世界に身を委ね、
And she will fly over the rainbow,
そして彼女は虹を越えて飛んでいくだろう、
She will walk in fields of gold,
彼女は金の野原を歩くだろう、
And when she sings from the high walls of Heaven,
そして彼女が天国の高い壁から歌うとき、
Will the angels cry like me?
天使も私と同じように泣くでしょうか?
At first alone, then with hundreds around me,
最初は一人で、次に何百人も私の周りにいて、
Enchanted by her song,
彼女の歌に魅せられて、
But as the day is done, and the darkness is falling,
しかし、一日が終わり、暗闇が訪れると、
The songbird sings no more,
鳴き鳥はもう歌わない、
And now she flies over the rainbow,
そして今、彼女は虹の上を飛んでいます。
And she walks in fields of gold,
そして彼女は金の野原を歩きます、
And when she sings from the high walls of Heaven,
そして彼女が天国の高い壁から歌うとき、
Will the angels cry like me?
天使も私と同じように泣くでしょうか?
And when she sings from the high walls of Heaven,
そして彼女が天国の高い壁から歌うとき、
Will the angels cry like me,
天使も私と同じように泣くでしょうか?
Will the angels cry like me?
天使も私と同じように泣くでしょうか?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
