Songbird Songtekst Nederlandse Vertaling
Chris de Burgh - Zangvogel
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chris de Burgh - Songbird
Chris de Burgh - Zangvogel
From the album: The Road to Freedom (2004)
Van het album: De weg naar vrijheid (2004)
Comment for any corrections and please rate
Geef commentaar op eventuele correcties en geef een beoordeling
Chris wrote this song in honour of the death of Eva Cassidy.
Chris schreef dit lied ter ere van de dood van Eva Cassidy.
I heard a voice so pure and easy,
Ik hoorde een stem zo puur en gemakkelijk,
A songbird singing for me,
Een zangvogel die voor mij zingt,
I had no choice, only to listen,
Ik had geen keus, alleen maar luisteren,
And surrender to her world,
En geef je over aan haar wereld,
And she will fly over the rainbow,
En ze zal over de regenboog vliegen,
She will walk in fields of gold,
Ze zal wandelen in velden van goud,
And when she sings from the high walls of Heaven,
En als ze zingt vanaf de hoge muren van de hemel,
Will the angels cry like me?
Zullen de engelen huilen zoals ik?
At first alone, then with hundreds around me,
Eerst alleen, daarna met honderden om mij heen,
Enchanted by her song,
Betoverd door haar lied,
But as the day is done, and the darkness is falling,
Maar naarmate de dag voorbij is en de duisternis valt,
The songbird sings no more,
De zangvogel zingt niet meer,
And now she flies over the rainbow,
En nu vliegt ze over de regenboog,
And she walks in fields of gold,
En zij wandelt in gouden velden,
And when she sings from the high walls of Heaven,
En als ze zingt vanaf de hoge muren van de hemel,
Will the angels cry like me?
Zullen de engelen huilen zoals ik?
And when she sings from the high walls of Heaven,
En als ze zingt vanaf de hoge muren van de hemel,
Will the angels cry like me,
Zullen de engelen huilen zoals ik,
Will the angels cry like me?
Zullen de engelen huilen zoals ik?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
