Songbird Versuri Traducere în Română

Chris de Burgh - Pasărea cântătoare

by Chris de Burgh

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris de Burgh Songbird

Chris de Burgh - Songbird
Chris de Burgh - Pasărea cântătoare
From the album: The Road to Freedom (2004)
De pe album: The Road to Freedom (2004)
Comment for any corrections and please rate
Comentați pentru orice corecturi și vă rugăm să evaluați
Chris wrote this song in honour of the death of Eva Cassidy.
Chris a scris acest cântec în onoarea morții Evei Cassidy.
I heard a voice so pure and easy,
Am auzit o voce atât de pură și ușoară,
A songbird singing for me,
O pasăre cântând pentru mine,
I had no choice, only to listen,
Nu am avut de ales, doar să ascult,
And surrender to her world,
Și predați-vă lumii ei,
And she will fly over the rainbow,
Și ea va zbura peste curcubeu,
She will walk in fields of gold,
Ea va merge pe câmpuri de aur,
And when she sings from the high walls of Heaven,
Și când ea cântă de pe zidurile înalte ale Raiului,
Will the angels cry like me?
Vor plânge îngerii ca mine?
At first alone, then with hundreds around me,
La început singur, apoi cu sute în jurul meu,
Enchanted by her song,
Încântat de cântecul ei,
But as the day is done, and the darkness is falling,
Dar pe măsură ce ziua s-a terminat și întunericul se lasă,
The songbird sings no more,
Pasărea cântătoare nu mai cântă,
And now she flies over the rainbow,
Și acum zboară peste curcubeu,
And she walks in fields of gold,
Și ea umblă în câmpuri de aur,
And when she sings from the high walls of Heaven,
Și când ea cântă de pe zidurile înalte ale Raiului,
Will the angels cry like me?
Vor plânge îngerii ca mine?
And when she sings from the high walls of Heaven,
Și când ea cântă de pe zidurile înalte ale Raiului,
Will the angels cry like me,
Vor plânge îngerii ca mine,
Will the angels cry like me?
Vor plânge îngerii ca mine?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.