Songbird Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Chris de Burgh - Ötücü Kuş
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chris de Burgh - Songbird
Chris de Burgh - Ötücü Kuş
From the album: The Road to Freedom (2004)
Albümden: Özgürlüğe Giden Yol (2004)
Comment for any corrections and please rate
Herhangi bir düzeltme için yorum yapın ve lütfen puan verin
Chris wrote this song in honour of the death of Eva Cassidy.
Chris bu şarkıyı Eva Cassidy'nin ölümünün onuruna yazdı.
I heard a voice so pure and easy,
O kadar saf ve kolay bir ses duydum ki,
A songbird singing for me,
Benim için şarkı söyleyen bir kuş,
I had no choice, only to listen,
Başka seçeneğim yoktu, sadece dinlemek zorundaydım
And surrender to her world,
Ve onun dünyasına teslim ol,
And she will fly over the rainbow,
Ve gökkuşağının üzerinden uçacak,
She will walk in fields of gold,
Altın tarlalarında yürüyecek,
And when she sings from the high walls of Heaven,
Ve cennetin yüksek duvarlarından şarkı söylediğinde,
Will the angels cry like me?
Melekler de benim gibi ağlayacak mı?
At first alone, then with hundreds around me,
Önce tek başıma, sonra etrafımda yüzlerce kişiyle,
Enchanted by her song,
Şarkısıyla büyülendi
But as the day is done, and the darkness is falling,
Ama gün bitip karanlık çökerken,
The songbird sings no more,
Ötücü kuş artık şarkı söylemiyor,
And now she flies over the rainbow,
Ve şimdi gökkuşağının üzerinde uçuyor,
And she walks in fields of gold,
Ve altın tarlalarında yürüyor,
And when she sings from the high walls of Heaven,
Ve cennetin yüksek duvarlarından şarkı söylediğinde,
Will the angels cry like me?
Melekler de benim gibi ağlayacak mı?
And when she sings from the high walls of Heaven,
Ve cennetin yüksek duvarlarından şarkı söylediğinde,
Will the angels cry like me,
Melekler de benim gibi ağlar mı?
Will the angels cry like me?
Melekler de benim gibi ağlayacak mı?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
