Spanish Train Paroles Traduction Française
Chris de Burgh - Train espagnol
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
There's a Spanish train that runs between Quadelquidir and old Seville
Il y a un train espagnol qui circule entre Quadelquidir et le vieux Séville
and at dead of night the whistle blows and people hear she's running still.
et en pleine nuit, le coup de sifflet retentit et les gens entendent qu'elle court toujours.
And then they hush their children back to sleep,
Et puis ils font taire leurs enfants pour qu'ils dorment,
lock the doors upstairs they creep,
verrouillez les portes à l'étage, ils rampent,
for it is said that the souls of the dead fill up the train, ten thousand deep.
car on dit que les âmes des morts remplissent le train, par dix mille.
Well a railway-man lay dying with his people by his side.
Eh bien, un cheminot mourait avec son peuple à ses côtés.
His family were crying knelt in prayer before he died,
Sa famille pleurait, s'est agenouillée en prière avant sa mort,
But above his head just waiting for the dead
Mais au-dessus de sa tête, j'attends juste les morts
was the devil with a twinkle in his eye,
était le diable avec un scintillement dans les yeux,
Well, God's not around look what I've found? This one's mine!
Eh bien, Dieu n'est pas là, regardez ce que j'ai trouvé ? Celui-ci est à moi !
Just then the Lord himself appeared in a burning flash of light.
C’est alors que le Seigneur lui-même apparut dans un éclair de lumière brûlante.
And shouted at the devil, get thee hence to endless night.
Et il a crié au diable : pars d'ici vers une nuit sans fin.
But the devil just grinned and said I may have sinned
Mais le diable a juste souri et a dit que j'avais peut-être péché
but there's no need to push me around,
mais il n'est pas nécessaire de me bousculer,
I got here first so you can do your worst,
Je suis arrivé le premier pour que tu fasses de ton mieux.
he's going under ground.
il va sous terre.
Well I think I give you one more chance said the devil with a smile,
Eh bien, je pense que je te donne une chance de plus, dit le diable avec un sourire,
so throw away that stupid lance. It's really not your style.
alors jette cette stupide lance. Ce n'est vraiment pas ton style.
Joker is the name, poker is the game, we'll play right here on this bed.
Joker est le nom, le poker est le jeu, nous jouerons ici sur ce lit.
And then we'll bet for the biggest stakes yet - the souls of the dead.
Et puis nous parierons sur les enjeux les plus importants : les âmes des morts.
And I said, look out Lord he's gonna win!
Et j'ai dit, fais attention Seigneur, il va gagner !
The sun is down and the night's riding in.
Le soleil est couché et la nuit approche.
The train is dead on time, many souls are on the line,
Le train est à l'heure, beaucoup d'âmes sont en jeu,
oh Lord, he's gonna win.
oh Seigneur, il va gagner.
Now the railway-man he cut the cards and he dealt such a hand of five.
Maintenant, le cheminot a coupé les cartes et il a distribué une main de cinq.
And for the Lord he was praying hard for that train he'd have to drive,
Et pour le Seigneur, il priait beaucoup pour ce train qu'il devrait conduire,
Well, the devil he had three aces and a king
Eh bien, diable, il avait trois as et un roi
and the Lord he was running for a straight he had
et le Seigneur, il courait pour une quinte, il avait
the queen and the knave and the ten of spades all he needed was the eight,
la dame, le valet et le dix de pique, tout ce dont il avait besoin c'était le huit,
and then the Lord, he called for one more card but he drew the diamond eight.
et puis le Seigneur, il a demandé une carte supplémentaire mais il a tiré le huit de carreau.
And the devil said to the Son of God, 'I believe you got it straight,
Et le diable dit au Fils de Dieu : « Je crois que tu as bien compris,
so deal me one for the time has come to see who'll be the king of this place',
alors donne-m'en un car le moment est venu de voir qui sera le roi de cet endroit',
But as he spoke from beneath his cloak he slipped another ace.
Mais tandis qu'il parlait sous sa cape, il glissa un autre as.
The thousand souls was the opening bid, but soon went up to fifty-nine,
Les mille âmes étaient l'offre de départ, mais elles sont rapidement montées à cinquante-neuf,
but the Lord didn't see what the devil did and he said, 'that suits me fine.'
mais le Seigneur n'a pas vu ce que le diable a fait et il a dit : « Cela me convient bien ».
I'll raise you high to hundred-five and forever put an end to your sin.
Je t'élèverai à cent-cinq et mettrai un terme à jamais à ton péché.
But the devil let out a mighty shout: 'my hand wins'.
Mais le diable poussa un cri puissant : « ma main gagne ».
And i said, Lord oh, Lord you let him win. The sun is down and the night's riding in.
Et j'ai dit, Seigneur oh, Seigneur, tu l'as laissé gagner. Le soleil est couché et la nuit approche.
The train is dead on time, many souls are on the line, oh Lord, he's gonna win.
Le train est à l'heure, beaucoup d'âmes sont en jeu, oh Seigneur, il va gagner.
There's a Spanish train that runs between Quadelquidir and old Seville
Il y a un train espagnol qui circule entre Quadelquidir et le vieux Séville
and at dead of night the whistle blows and people hear she's running still.
et en pleine nuit, le coup de sifflet retentit et les gens entendent qu'elle court toujours.
And far away in some recess the Lord and the devil are now playing chess.
Et au loin, dans quelque recoin, le Seigneur et le diable jouent aux échecs.
The devil still cheats and wins more souls and as for the Lord, well,
Le diable continue de tricher et de gagner encore plus d'âmes et quant au Seigneur, eh bien,
he's just doing his best,
il fait juste de son mieux,
And i said, Lord oh, Lord you've gotta win. The sun is down and the night's riding in.
Et j'ai dit, Seigneur oh, Seigneur, tu dois gagner. Le soleil est couché et la nuit approche.
The train is still on time, oh my soul is on the line, oh Lord, you've got to win.
Le train est toujours à l'heure, oh mon âme est en jeu, oh Seigneur, tu dois gagner.
regards, EXTRA / \/ \/ \ NULLA
cordialement, EXTRA / \/ \/ \ NULLA
Ludwig BAVARIAM \ /\ /\ / VITA
Ludwig BAVARIAM \ /\ /\ / VITA
v v v
v v v
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
