Spanish Train Letras Tradução em Português

Chris de Burgh - trem espanhol

by Chris de Burgh

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris de Burgh Spanish Train

There's a Spanish train that runs between Quadelquidir and old Seville
Há um trem espanhol que circula entre Quadelquidir e a antiga Sevilha
and at dead of night the whistle blows and people hear she's running still.
e na calada da noite o apito soa e as pessoas ouvem que ela ainda está correndo.
And then they hush their children back to sleep,
E então eles fazem seus filhos voltarem a dormir,
lock the doors upstairs they creep,
tranque as portas lá em cima, eles rastejam,
for it is said that the souls of the dead fill up the train, ten thousand deep.
pois diz-se que as almas dos mortos enchem o trem, com dez mil profundidades.
Well a railway-man lay dying with his people by his side.
Bem, um ferroviário estava morrendo com seu povo ao seu lado.
His family were crying knelt in prayer before he died,
Sua família estava chorando, ajoelhou-se em oração antes de ele morrer,
But above his head just waiting for the dead
Mas acima de sua cabeça apenas esperando pelos mortos
was the devil with a twinkle in his eye,
era o diabo com um brilho nos olhos,
Well, God's not around look what I've found? This one's mine!
Bem, Deus não está por perto, olha o que encontrei? Este é meu!
Just then the Lord himself appeared in a burning flash of light.
Só então o próprio Senhor apareceu em um clarão de luz ardente.
And shouted at the devil, get thee hence to endless night.
E gritou para o diabo, vá daqui para a noite sem fim.
But the devil just grinned and said I may have sinned
Mas o diabo apenas sorriu e disse que posso ter pecado
but there's no need to push me around,
mas não há necessidade de me pressionar,
I got here first so you can do your worst,
Cheguei aqui primeiro para que você possa fazer o seu pior,
he's going under ground.
ele está indo para o subsolo.
Well I think I give you one more chance said the devil with a smile,
Bem, acho que lhe dou mais uma chance, disse o diabo com um sorriso,
so throw away that stupid lance. It's really not your style.
então jogue fora essa lança estúpida. Realmente não é o seu estilo.
Joker is the name, poker is the game, we'll play right here on this bed.
Joker é o nome, poker é o jogo, vamos jogar aqui mesmo nesta cama.
And then we'll bet for the biggest stakes yet - the souls of the dead.
E então apostaremos nas maiores apostas até agora: as almas dos mortos.
And I said, look out Lord he's gonna win!
E eu disse, cuidado Senhor, ele vai vencer!
The sun is down and the night's riding in.
O sol se pôs e a noite está chegando.
The train is dead on time, many souls are on the line,
O trem chegou na hora certa, muitas almas estão na linha,
oh Lord, he's gonna win.
oh Senhor, ele vai vencer.
Now the railway-man he cut the cards and he dealt such a hand of five.
Agora o ferroviário cortou as cartas e distribuiu uma mão de cinco.
And for the Lord he was praying hard for that train he'd have to drive,
E pelo Senhor ele estava orando muito por aquele trem que teria que dirigir,
Well, the devil he had three aces and a king
Bem, diabos ele tinha três ases e um rei
and the Lord he was running for a straight he had
e o Senhor, ele estava correndo por uma reta, ele tinha
the queen and the knave and the ten of spades all he needed was the eight,
a rainha e o valete e o dez de espadas tudo o que ele precisava era o oito,
and then the Lord, he called for one more card but he drew the diamond eight.
e então o Senhor pediu mais uma carta, mas tirou o oito de ouros.
And the devil said to the Son of God, 'I believe you got it straight,
E o diabo disse ao Filho de Deus: 'Creio que você entendeu direito,
so deal me one for the time has come to see who'll be the king of this place',
então me dê um acordo, pois chegou a hora de ver quem será o rei deste lugar',
But as he spoke from beneath his cloak he slipped another ace.
Mas enquanto falava por baixo da capa, ele deslizou outro ás.
The thousand souls was the opening bid, but soon went up to fifty-nine,
As mil almas foi o lance inicial, mas logo subiu para cinquenta e nove,
but the Lord didn't see what the devil did and he said, 'that suits me fine.'
mas o Senhor não viu o que o diabo fez e disse: 'isso me cai bem.'
I'll raise you high to hundred-five and forever put an end to your sin.
Eu o elevarei aos cento e cinco anos e porei fim para sempre ao seu pecado.
But the devil let out a mighty shout: 'my hand wins'.
Mas o diabo soltou um grito poderoso: “a minha mão vence”.
And i said, Lord oh, Lord you let him win. The sun is down and the night's riding in.
E eu disse: Senhor, oh, Senhor, você o deixou vencer. O sol se pôs e a noite está chegando.
The train is dead on time, many souls are on the line, oh Lord, he's gonna win.
O trem chegou na hora certa, muitas almas estão na linha, oh Senhor, ele vai vencer.
There's a Spanish train that runs between Quadelquidir and old Seville
Há um trem espanhol que circula entre Quadelquidir e a antiga Sevilha
and at dead of night the whistle blows and people hear she's running still.
e na calada da noite o apito soa e as pessoas ouvem que ela ainda está correndo.
And far away in some recess the Lord and the devil are now playing chess.
E lá longe, em algum recanto, o Senhor e o diabo estão agora jogando xadrez.
The devil still cheats and wins more souls and as for the Lord, well,
O diabo ainda trapaceia e ganha mais almas e quanto ao Senhor, bem,
he's just doing his best,
ele está apenas fazendo o seu melhor,
And i said, Lord oh, Lord you've gotta win. The sun is down and the night's riding in.
E eu disse: Senhor, oh, Senhor, você tem que vencer. O sol se pôs e a noite está chegando.
The train is still on time, oh my soul is on the line, oh Lord, you've got to win.
O trem ainda está na hora certa, oh, minha alma está na linha, oh Senhor, você tem que vencer.
regards, EXTRA / \/ \/ \ NULLA
Atenciosamente, EXTRA / \/ \/ \ NULLA
Ludwig BAVARIAM \ /\ /\ / VITA
Ludwig BAVARIAM \ /\ /\ / VITA
v v v
v v v

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.