The Last Time I Cried Versuri Traducere în Română

Chris de Burgh - Ultima dată când am plâns

by Chris de Burgh

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris de Burgh The Last Time I Cried

Intro:
Introducere:
The last time I cried, I was sitting home,
Ultima dată când am plâns, stăteam acasă,
And it was deep in the night,
Și era adânc în noapte,
Staring at the shadows and the flickering lights,
Privind la umbre și la luminile pâlpâitoare,
Giving all that I had, to take them away,
Dând tot ce aveam, să-i iau,
Giving all that I had, to make them pay,
Dând tot ce aveam, să-i fac să plătească,
The last time I cried, I could see the people,
Ultima dată când am plâns, am putut vedea oamenii,
Long ago in the rain,
Cu mult timp în urmă în ploaie,
Waiting as the soldiers put them all on a train,
Așteptând ca soldații să-i urce pe toți într-un tren,
And the hands on the bars, the eyes full of tears,
Și mâinile pe gratii, ochii plini de lacrimi,
And the word is the same, for a thousand years,
Și cuvântul este același, de o mie de ani,
Eli Eli Lama, oh Lord, you have forsaken me,
Eli Eli Lama, o, Doamne, m-ai părăsit,
Eli Eli Lama, oh Lord, you have forsaken me,
Eli Eli Lama, o, Doamne, m-ai părăsit,
The last time I cried, I could not believe it,
Ultima dată când am plâns, nu mi-a venit să cred,
When I held on a face,
Când m-am ținut de o față,
Staring at a soldier with his gun in the rain,
Privind la un soldat cu pistolul în ploaie,
It was the face of a child, my child here asleep,
Era chipul unui copil, copilul meu aici adormit,
And the soldier who smiled, the man was me,
Și soldatul care a zâmbit, bărbatul eram eu,
Eli Eli Lama, oh Lord, you have forsaken me,
Eli Eli Lama, o, Doamne, m-ai părăsit,
Eli Eli Lama, oh why, have you forsaken me?
Eli Eli Lama, de ce, m-ai părăsit?
Eli Eli Lama, oh Lord, you have forsaken me,
Eli Eli Lama, o, Doamne, m-ai părăsit,
The last time I cried, the last time I cried,
Ultima dată când am plâns, ultima dată când am plâns,
The last time I cried, the last time I cried,
Ultima dată când am plâns, ultima dată când am plâns,
The last time I cried,
Ultima dată când am plâns,
The last time I cried,
Ultima dată când am plâns,
The last time I cried,
Ultima dată când am plâns,
The last time I cried,
Ultima dată când am plâns,
The last time,
Ultima dată,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.