Down the River 歌詞 日本語訳
クリス・ナイト - ダウン・ザ・リバー
by Chris Knight
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO Bm D Bm D
BmDイントロ
Well, I was eighteen, my brother was twenty-one.
私は 18 歳で、兄は 21 歳でした。
One Saturday evenin' when all the work was done,
ある土曜日の夕方、すべての仕事が終わったとき、
We went down to the river. Had some trot lines we'd run.
私たちは川に下りました。私たちが走る速歩ラインがいくつかありました。
My brother Walter had a fight the week before.
私の弟のウォルターは前の週に喧嘩をしました。
Knocked a boy name Wilson through the pool hall doors.
ウィルソンという少年をビリヤード場のドアからノックした。
They said you don't mess with Wilson unless you want a war.
戦争をしたくなければウィルソンに手を出すなと言われました。
I put the boat in the water and I made the engine run.
ボートを水中に入れてエンジンをかけました。
I loaded the lantern against the sinkin' sun.
私は沈む太陽に向かってランタンを積みました。
And my brother Walter was loadin' his gun...
そして兄のウォルターは銃に弾を込めていた…
And we went down the river...
そして川を下っていきました…
Down past the coal docks we were runnin' our line.
石炭埠頭を過ぎて、私たちはラインを走らせていました。
Heard some drunken boaters racin' up behind.
後ろから酔ったボート乗りたちがレースをしているのが聞こえた。
It was Wilson and his cousin, had trouble on their mind.
ウィルソンと彼のいとこは心に問題を抱えていた。
They passed on by us, probably goin' to tend their pot.
彼らはおそらく鍋の手入れをするつもりで、私たちの前を通り過ぎました。
We headed up the river with the fish that we'd caught but,
釣った魚を抱えて川を遡っていきましたが、
Before we made the landing, I thought I heard a shot...
着陸する前に銃声が聞こえたような気がしました...
Back down the river...
また川を下って…
Well my brother Walter fell over the side.
さて、弟のウォルターが横に倒れてしまいました。
I couldn't find him no matter how I tried
どうやっても彼を見つけることができなかった
And I looked along the bank but couldn't find where they hide.
そして土手に沿って探しましたが、彼らがどこに隠れているかは見つかりませんでした。
Well the drugged the river, they searched it up and down.
川に麻薬が投与され、彼らは川を上下に捜索しました。
Couldn't find his body so they decided that he'd drowned,
遺体が見つからなかったため、溺死したものと判断された。
But I knew better and Wilson bragged around town.
しかし、私はよく知っていたので、ウィルソンは町中で自慢しました。
So one night I floated down right above Wilson's shack.
そこである夜、私はウィルソンの小屋の真上に浮かんだ。
I hid in the woods til I saw him walk out back.
彼が歩いて戻ってくるのを見るまで、私は森の中に隠れていました。
I put a bullet in his head, dropped him in his tracks...
私は彼の頭に銃弾を撃ち込み、彼を軌道に落としました...
And we went down the river...
そして川を下っていきました…
Down below the tressel, where the water runs slow,
房の下では水の流れが遅く、
I chained him to an anvil then I let him go.
私は彼を金床に鎖で繋ぎ、それから彼を放しました。
And five years later, I ain't told a soul.
そして5年経っても、私は誰にも何も言われていません。
I ain't done much fishin', hardly wet a line.
私はあまり釣りをしたことがなく、ラインをほとんど濡らしませんでした。
The death of my brother is still heavy on my mind.
兄の死は今でも私の心に重いです。
I've been thinkin' Wilson's cousin better find a place to hide...
ウィルソンのいとこは隠れる場所を見つけた方が良いと思っていたのですが...
Cause I'm goin' down the river...yeah, I'm goin' down the river.
だって私は川を下るつもりです...そう、川を下るのです。
D Bm (until end of song)
D Bm (曲の終わりまで)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
