Down the River Songtekst Nederlandse Vertaling

Chris Knight - Langs de rivier

by Chris Knight

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris Knight Down the River

INTRO Bm D Bm D
INTRO Bm D Bm D
Well, I was eighteen, my brother was twenty-one.
Nou, ik was achttien, mijn broer was eenentwintig.
One Saturday evenin' when all the work was done,
Op een zaterdagavond toen al het werk klaar was,
We went down to the river. Had some trot lines we'd run.
We gingen naar de rivier. We hadden wat draflijnen die we zouden rennen.
My brother Walter had a fight the week before.
Mijn broer Walter had de week ervoor ruzie.
Knocked a boy name Wilson through the pool hall doors.
Klopte een jongen genaamd Wilson door de deuren van de biljartzaal.
They said you don't mess with Wilson unless you want a war.
Ze zeiden dat je niet met Wilson moet rommelen, tenzij je oorlog wilt.
I put the boat in the water and I made the engine run.
Ik zette de boot te water en liet de motor draaien.
I loaded the lantern against the sinkin' sun.
Ik laadde de lantaarn tegen de zinkende zon.
And my brother Walter was loadin' his gun...
En mijn broer Walter was zijn pistool aan het laden...
And we went down the river...
En we gingen de rivier af...
Down past the coal docks we were runnin' our line.
Langs de kolendokken voerden we onze linie uit.
Heard some drunken boaters racin' up behind.
Ik hoorde een paar dronken watersporters achterop racen.
It was Wilson and his cousin, had trouble on their mind.
Het waren Wilson en zijn neef, die problemen aan hun hoofd hadden.
They passed on by us, probably goin' to tend their pot.
Ze zijn ons voorbijgegaan, waarschijnlijk om voor hun pot te zorgen.
We headed up the river with the fish that we'd caught but,
We gingen de rivier op met de vis die we hadden gevangen, maar...
Before we made the landing, I thought I heard a shot...
Voordat we de landing maakten, dacht ik dat ik een schot hoorde...
Back down the river...
Terug de rivier af...
Well my brother Walter fell over the side.
Nou, mijn broer Walter viel over de rand.
I couldn't find him no matter how I tried
Hoe ik het ook probeerde, ik kon hem niet vinden
And I looked along the bank but couldn't find where they hide.
En ik keek langs de oever, maar kon niet vinden waar ze zich verstopten.
Well the drugged the river, they searched it up and down.
Ze hebben de rivier gedrogeerd, ze hebben hem van top tot teen doorzocht.
Couldn't find his body so they decided that he'd drowned,
Kon zijn lichaam niet vinden, dus besloten ze dat hij verdronken was.
But I knew better and Wilson bragged around town.
Maar ik wist wel beter en Wilson schepte op in de stad.
So one night I floated down right above Wilson's shack.
Dus op een nacht zweefde ik vlak boven Wilsons hut.
I hid in the woods til I saw him walk out back.
Ik verstopte me in het bos totdat ik hem naar buiten zag lopen.
I put a bullet in his head, dropped him in his tracks...
Ik schoot een kogel in zijn hoofd, liet hem vallen...
And we went down the river...
En we gingen de rivier af...
Down below the tressel, where the water runs slow,
Beneden onder de boomgaard, waar het water langzaam stroomt,
I chained him to an anvil then I let him go.
Ik ketende hem aan een aambeeld en liet hem toen gaan.
And five years later, I ain't told a soul.
En vijf jaar later is mij niets verteld.
I ain't done much fishin', hardly wet a line.
Ik heb niet veel gevist, ik heb nauwelijks een lijn nat gemaakt.
The death of my brother is still heavy on my mind.
De dood van mijn broer ligt nog steeds zwaar in mijn gedachten.
I've been thinkin' Wilson's cousin better find a place to hide...
Ik dacht dat Wilsons neef beter een plek kon vinden om zich te verstoppen...
Cause I'm goin' down the river...yeah, I'm goin' down the river.
Want ik ga de rivier af... ja, ik ga de rivier af.
D Bm (until end of song)
D Bm (tot einde nummer)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.