Down the River Letras Tradução em Português

Chris Knight - Descendo o Rio

by Chris Knight

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris Knight Down the River

INTRO Bm D Bm D
INTRODUÇÃO Bm D Bm D
Well, I was eighteen, my brother was twenty-one.
Bem, eu tinha dezoito anos, meu irmão tinha vinte e um.
One Saturday evenin' when all the work was done,
Num sábado à noite, quando todo o trabalho estava feito,
We went down to the river. Had some trot lines we'd run.
Descemos até o rio. Tínhamos algumas linhas de trote que corríamos.
My brother Walter had a fight the week before.
Meu irmão Walter brigou na semana anterior.
Knocked a boy name Wilson through the pool hall doors.
Derrubou um garoto chamado Wilson pelas portas do salão de bilhar.
They said you don't mess with Wilson unless you want a war.
Disseram que você não mexe com Wilson a menos que queira uma guerra.
I put the boat in the water and I made the engine run.
Coloquei o barco na água e liguei o motor.
I loaded the lantern against the sinkin' sun.
Carreguei a lanterna contra o sol poente.
And my brother Walter was loadin' his gun...
E meu irmão Walter estava carregando sua arma...
And we went down the river...
E descemos o rio...
Down past the coal docks we were runnin' our line.
Passando pelas docas de carvão, estávamos correndo em nossa linha.
Heard some drunken boaters racin' up behind.
Ouvi alguns velejadores bêbados correndo atrás.
It was Wilson and his cousin, had trouble on their mind.
Eram Wilson e seu primo, que tinham problemas em mente.
They passed on by us, probably goin' to tend their pot.
Eles passaram por nós, provavelmente indo cuidar da maconha.
We headed up the river with the fish that we'd caught but,
Subimos o rio com os peixes que havíamos pescado, mas,
Before we made the landing, I thought I heard a shot...
Antes de pousarmos, pensei ter ouvido um tiro...
Back down the river...
Descendo o rio...
Well my brother Walter fell over the side.
Bem, meu irmão Walter caiu para o lado.
I couldn't find him no matter how I tried
Eu não consegui encontrá-lo, não importa o quanto eu tentasse
And I looked along the bank but couldn't find where they hide.
E olhei ao longo da margem, mas não consegui encontrar onde eles se escondem.
Well the drugged the river, they searched it up and down.
Bem, eles drogaram o rio, revistaram-no de cima a baixo.
Couldn't find his body so they decided that he'd drowned,
Não foi possível encontrar o corpo dele, então decidiram que ele havia se afogado,
But I knew better and Wilson bragged around town.
Mas eu sabia que não era assim e Wilson se gabava pela cidade.
So one night I floated down right above Wilson's shack.
Então, uma noite, flutuei logo acima da cabana de Wilson.
I hid in the woods til I saw him walk out back.
Eu me escondi na floresta até vê-lo sair pelos fundos.
I put a bullet in his head, dropped him in his tracks...
Coloquei uma bala na cabeça dele, deixei-o cair...
And we went down the river...
E descemos o rio...
Down below the tressel, where the water runs slow,
Abaixo do tressel, onde a água corre devagar,
I chained him to an anvil then I let him go.
Acorrentei-o a uma bigorna e depois soltei-o.
And five years later, I ain't told a soul.
E cinco anos depois, não contei a ninguém.
I ain't done much fishin', hardly wet a line.
Não pesquei muito, quase não molhei a linha.
The death of my brother is still heavy on my mind.
A morte do meu irmão ainda pesa na minha mente.
I've been thinkin' Wilson's cousin better find a place to hide...
Tenho pensado que é melhor o primo do Wilson encontrar um lugar para se esconder...
Cause I'm goin' down the river...yeah, I'm goin' down the river.
Porque estou descendo o rio... sim, estou descendo o rio.
D Bm (until end of song)
D Bm (até o final da música)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.