Framed Testo Traduzione Italiana
Chris Knight - Incorniciato
by Chris Knight
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by: Chris Knight
di: Chris Knight
CD: Chris Knight
CD: Chris Knight
From: Andrew@lyonap.force9.co.uk
Da: Andrew@lyonap.force9.co.uk
Intro x2 C
Introduzionex2C
Well I was hauling logs ten years ago
Beh, dieci anni fa trasportavo tronchi
The news was out on the radio
La notizia era alla radio
That a shot was fired the night before
Che un colpo era stato sparato la notte prima
And a local man lay dead on the floor
E un uomo del posto giaceva morto sul pavimento
And the dust was flying in the lumberyard
E la polvere volava nel deposito di legname
Lights were flashing on two black cars
Le luci lampeggiavano su due auto nere
I said, sheriff I ain't done nothing wrong
Ho detto, sceriffo, non ho fatto niente di male
C (hold)
C (mantieni)
He just knocked me down and put the handcuffs on
Mi ha semplicemente buttato a terra e mi ha messo le manette
I was framed, they took me away
Mi hanno incastrato, mi hanno portato via
Like I was the only one to blame
Come se fossi l'unico da incolpare
Framed, guilty they said
Incastrato, colpevole, dissero
Railroaded me on a one way train
Mi ha fatto salire su un treno di sola andata
Framed, and on judgement day
Incorniciato e nel giorno del giudizio
They want me to hang my head in shame
Vogliono che abbassi la testa per la vergogna
But I was framed, and that's all I'll say
Ma sono stato incastrato, e questo è tutto quello che dirò
Now don't be running down my name
Ora non dilungarti sul mio nome
I was framed
Sono stato incastrato
Barbara Jo cried through the glass
Barbara Jo ha pianto attraverso il vetro
At the murder trial I seen her last
L'ho vista l'ultima volta al processo per omicidio
I loved that woman but now she's free
Amavo quella donna ma ora è libera
She turned away when they sentenced me
Lei si è voltata quando mi hanno condannato
And the guilty man ain't never told
E il colpevole non viene mai informato
Ten years later they put me on the road
Dieci anni dopo mi hanno messo in viaggio
And I'll always say that I got screwed
E dirò sempre che mi sono fregato
C (hold)
C (mantieni)
I'm a brand new man with the same attitude
Sono un uomo nuovo di zecca con lo stesso atteggiamento
I was framed, they took me away
Mi hanno incastrato, mi hanno portato via
Like I was the only one to blame
Come se fossi l'unico da incolpare
Framed, guilty they said
Incastrato, colpevole, dissero
Railroaded me on a one way train
Mi ha fatto salire su un treno di sola andata
Framed, and on judgement day
Incorniciato e nel giorno del giudizio
They want me to hang my head in shame
Vogliono che abbassi la testa per la vergogna
But I was framed, and that's all I'll say
Ma sono stato incastrato, e questo è tutto quello che dirò
Now don't be running down my name
Ora non dilungarti sul mio nome
I was framed
Sono stato incastrato
Now the guilty man paid long ago
Ora il colpevole ha pagato molto tempo fa
He's the same man who got laid low
È lo stesso uomo che si è lasciato andare
When he took my wife he was hell bound
Quando ha preso mia moglie era destinato a morire
C (hold)
C (mantieni)
Even if I did gun him down
Anche se gli avessi sparato
I was framed, they took me away
Mi hanno incastrato, mi hanno portato via
Like I was the only one to blame
Come se fossi l'unico da incolpare
Framed, guilty they said
Incastrato, colpevole, dissero
Railroaded me on a one way train
Mi ha fatto salire su un treno di sola andata
Framed, and on judgement day
Incorniciato e nel giorno del giudizio
They want me to hang my head in shame
Vogliono che abbassi la testa per la vergogna
But I was framed, and that's all I'll say
Ma sono stato incastrato, e questo è tutto quello che dirò
Now don't be running down my name
Ora non dilungarti sul mio nome
I was framed
Sono stato incastrato
I was framed
Sono stato incastrato
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.