Framed Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Chris Knight - Çerçeveli
by Chris Knight
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by: Chris Knight
yazan: Chris Knight
CD: Chris Knight
CD: Chris Şövalye
From: Andrew@lyonap.force9.co.uk
Gönderen: Andrew@lyonap.force9.co.uk
Intro x2 C
Giriş x2 C
Well I was hauling logs ten years ago
On yıl önce kütük taşıyordum
The news was out on the radio
Haber radyoda çıktı
That a shot was fired the night before
Bir gece önce bir el ateş edilmişti
And a local man lay dead on the floor
Ve yerel bir adam yerde ölü yatıyordu
And the dust was flying in the lumberyard
Ve kereste deposunda toz uçuşuyordu
Lights were flashing on two black cars
İki siyah arabanın ışıkları yanıp sönüyordu
I said, sheriff I ain't done nothing wrong
Dedim ki, şerif ben yanlış bir şey yapmadım
C (hold)
C (basılı tutun)
He just knocked me down and put the handcuffs on
Beni yere düşürdü ve kelepçeleri taktı
I was framed, they took me away
Suçlandım, beni götürdüler
Like I was the only one to blame
Sanki tek suçlu benmişim gibi
Framed, guilty they said
Çerçevelenmiş, suçlu dediler
Railroaded me on a one way train
Beni tek yönlü bir trene bindirdi
Framed, and on judgement day
Çerçevelenmiş ve kıyamet gününde
They want me to hang my head in shame
Utançtan başımı eğmemi istiyorlar
But I was framed, and that's all I'll say
Ama bana iftira atıldı ve söyleyeceğim tek şey bu
Now don't be running down my name
Şimdi adımı küçümseme
I was framed
çerçevelendim
Barbara Jo cried through the glass
Barbara Jo camın arkasından ağladı
At the murder trial I seen her last
Onu en son cinayet duruşmasında gördüm
I loved that woman but now she's free
O kadını sevdim ama artık özgür
She turned away when they sentenced me
Beni mahkûm ettiklerinde arkasını döndü
And the guilty man ain't never told
Ve suçlu adama asla söylenmedi
Ten years later they put me on the road
On yıl sonra beni yola koydular
And I'll always say that I got screwed
Ve her zaman berbat olduğumu söyleyeceğim
C (hold)
C (basılı tutun)
I'm a brand new man with the same attitude
Ben aynı tutuma sahip yepyeni bir adamım
I was framed, they took me away
Suçlandım, beni götürdüler
Like I was the only one to blame
Sanki tek suçlu benmişim gibi
Framed, guilty they said
Çerçevelenmiş, suçlu dediler
Railroaded me on a one way train
Beni tek yönlü bir trene bindirdi
Framed, and on judgement day
Çerçevelenmiş ve kıyamet gününde
They want me to hang my head in shame
Utançtan başımı eğmemi istiyorlar
But I was framed, and that's all I'll say
Ama bana iftira atıldı ve söyleyeceğim tek şey bu
Now don't be running down my name
Şimdi adımı küçümseme
I was framed
çerçevelendim
Now the guilty man paid long ago
Şimdi suçlu adam uzun zaman önce bedelini ödedi
He's the same man who got laid low
O, aşağılananla aynı adam
When he took my wife he was hell bound
Karımı aldığında cehenneme döndü
C (hold)
C (basılı tutun)
Even if I did gun him down
Onu vurmuş olsam bile
I was framed, they took me away
Suçlandım, beni götürdüler
Like I was the only one to blame
Sanki tek suçlu benmişim gibi
Framed, guilty they said
Çerçevelenmiş, suçlu dediler
Railroaded me on a one way train
Beni tek yönlü bir trene bindirdi
Framed, and on judgement day
Çerçevelenmiş ve kıyamet gününde
They want me to hang my head in shame
Utançtan başımı eğmemi istiyorlar
But I was framed, and that's all I'll say
Ama bana iftira atıldı ve söyleyeceğim tek şey bu
Now don't be running down my name
Şimdi adımı küçümseme
I was framed
çerçevelendim
I was framed
çerçevelendim
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.