Oil Patch Town Paroles Traduction Française
Chris Knight - Ville de champs de pétrole
by Chris Knight
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
rmofle at satx.rr.com
rmofle sur satx.rr.com
We got six bucks, thats enough for a beer run
Nous avons six dollars, c'est assez pour une bière
Now all we need is someone to do the buyin
Maintenant, tout ce dont nous avons besoin c'est de quelqu'un pour faire l'achat.
My Buddy Lyndall, he ain't never got no money
Mon pote Lyndall, il n'a jamais eu d'argent
But he drinks up most of the beer every time
Mais il boit la plupart de la bière à chaque fois
By nine o'clock, got a half a case between us
À neuf heures, nous avions une demi-affaire entre nous
Pull into the KWIK pik, Lyndall had to have some smokes
Entrez dans le pik KWIK, Lyndall a dû fumer quelques cigarettes.
There sits Susie in Billy Scott's Camaro,
Susie est assise dans la Camaro de Billy Scott,
Lyndall gives her a wink, Billy says, "You want your neck broke"
Lyndall lui fait un clin d'œil, Billy dit : "Tu veux que ton cou soit cassé"
Pre-Chorus 1:
Pré-Refrain 1 :
They're about to go toe to toe
Ils sont sur le point de s'affronter
But here come a cop car
Mais voici une voiture de flic
Lyndall says, "The cemetery, Bill
Lyndall dit : "Le cimetière, Bill
We'll see how bad you are"
Nous verrons à quel point tu vas mal"
Another Friday night
Un autre vendredi soir
in this oil patch town
dans cette ville de pétrole
Keep the beer out of sight
Gardez la bière hors de vue
When the state troopers come around
Quand les soldats de l'État arrivent
Now we ain't looking for trouble
Maintenant, nous ne cherchons plus d'ennuis
But wouldn't mind a fight
Mais ça ne me dérangerait pas de me battre
What else you gonna do
Que vas-tu faire d'autre
It's just another Friday night
C'est juste un autre vendredi soir
Billy says, "Let's get it on", and Lyndall just slugs him
Billy dit : "Allons-y", et Lyndall le frappe.
And that's about all the fighting that got done
Et c'est à peu près tous les combats qui ont eu lieu
Sheriff pulls up, he says, "What you Hoodlums doing"
Le shérif arrive et dit : "Qu'est-ce que vous faites, les voyous"
"Awe nothing much Junior, we're just trying to have some fun"
"Rien de grand-chose Junior, nous essayons juste de nous amuser"
Pre-Chorus 2:
Pré-Refrain 2 :
He's acting tough and taking names
Il agit dur et prend des noms
And shutting us down
Et nous arrêter
But at least we've got something
Mais au moins nous avons quelque chose
To talk about
Pour en parler
When Monday rolls around
Quand lundi arrive
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
