Oil Patch Town Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Chris Knight – Miasto z polami naftowymi
by Chris Knight
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
rmofle at satx.rr.com
rmofle na satx.rr.com
We got six bucks, thats enough for a beer run
Mamy sześć dolców, wystarczy na piwo
Now all we need is someone to do the buyin
Teraz potrzebujemy tylko kogoś, kto dokona zakupu
My Buddy Lyndall, he ain't never got no money
Mój kumpel Lyndall, on nigdy nie miał pieniędzy
But he drinks up most of the beer every time
Ale za każdym razem wypija większość piwa
By nine o'clock, got a half a case between us
O dziewiątej mamy już pół sprawy między nami
Pull into the KWIK pik, Lyndall had to have some smokes
Wjedź na KWIK pik, Lyndall musiał zapalić
There sits Susie in Billy Scott's Camaro,
Tam siedzi Susie w Camaro Billy'ego Scotta,
Lyndall gives her a wink, Billy says, "You want your neck broke"
Lyndall mruga do niej, Billy mówi: „Chcesz, żeby złamał ci się kark”
Pre-Chorus 1:
Przed refrenem 1:
They're about to go toe to toe
Zaraz idą ramię w ramię
But here come a cop car
Ale oto nadjeżdża samochód policyjny
Lyndall says, "The cemetery, Bill
Lyndall mówi: „Cmentarz, Bill
We'll see how bad you are"
Zobaczymy, jak zły jesteś”
Another Friday night
Kolejny piątkowy wieczór
in this oil patch town
w tym mieście z polami naftowymi
Keep the beer out of sight
Trzymaj piwo poza zasięgiem wzroku
When the state troopers come around
Kiedy przyjdą policjanci stanowi
Now we ain't looking for trouble
Teraz nie szukamy kłopotów
But wouldn't mind a fight
Ale nie miałbym nic przeciwko walce
What else you gonna do
Co jeszcze zrobisz
It's just another Friday night
To po prostu kolejny piątkowy wieczór
Billy says, "Let's get it on", and Lyndall just slugs him
Billy mówi: „Zajmijmy się tym”, a Lyndall po prostu go uderza
And that's about all the fighting that got done
I to tyle, jeśli chodzi o wszystkie walki, które się odbyły
Sheriff pulls up, he says, "What you Hoodlums doing"
Podjeżdża szeryf i mówi: „Co wy robicie, chuligani”
"Awe nothing much Junior, we're just trying to have some fun"
„Och, nic wielkiego, Junior, po prostu staramy się trochę zabawić”
Pre-Chorus 2:
Przed refrenem 2:
He's acting tough and taking names
Zachowuje się twardo i przyjmuje nazwiska
And shutting us down
I zamykanie nas
But at least we've got something
Ale przynajmniej coś mamy
To talk about
Aby porozmawiać
When Monday rolls around
Kiedy nadchodzi poniedziałek
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.