Copenhagen Angel Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Chris LeDoux – Anioł Kopenhagi
by Chris LeDoux
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: E (4 measures)
Wprowadzenie: E (4 takty)
Verse 1:
Werset 1:
Well she rolls her own cigarettes with the
Cóż, sama skręca papierosy
work of just one hand.
praca tylko jednej ręki.
She acts mean and she cusses;
Zachowuje się podle i przeklina;
I know she'd wish she were a man.
Wiem, że chciałaby być mężczyzną.
She got her teeth knocked out by a
Wybito jej zęby przez A
bucking horse, and when I told her that
ryczący koń i kiedy jej to powiedziałem
it made her look tough,
przez to wyglądała na twardą,
well, she just grinned and said "I like it that way",
cóż, ona tylko się uśmiechnęła i powiedziała „tak mi się podoba”,
and then she loaded up her lip with snuff!
a potem napełniła wargę tabaką!
Chorus:
Chór:
She's my snuce queen.
To moja królowa snuce.
She's my Copenhagen angel.
To mój kopenhaski anioł.
She's my Beech Nut honey.
To mój miód z orzechów bukowych.
She's my Red Fox brush hog.
To moja świnia Red Fox.
Verse 2:
Werset 2:
Now she can ride a bareback horse and she can
Teraz może jeździć na koniu na oklep i potrafi
really hook into a bull.
naprawdę złapać byka.
She never misses her saddle bronc out;
Nigdy nie tęskni za siodłem;
She rides it like a spurrin' fool.
Jeździ nim jak szalejąca głupia.
And she can team rope with the best of them and
Potrafi także współpracować z najlepszymi z nich
ties a calf in 9.3
wiąże łydkę w 9.3
Yeah, she dogs steers just for fun
Tak, ona steruje psami dla zabawy
and'll make a fool out of you and me.
i zrobię głupca z ciebie i ze mnie.
Repeat Chorus
Powtórz refren
Bridge:
Most:
Oh well a buckle polisher she's dang sure not.
No cóż, polerka do sprzączek, na pewno nie.
She holds her own in all the tough spots.
Daje sobie radę we wszystkich trudnych momentach.
Chasin' cowboys just ain't her style.
Gonienie za kowbojami nie jest w jej stylu.
It's winning the prize money that makes her smile!
To wygrana nagrody pieniężnej sprawia, że się uśmiecha!
Verse 3:
Werset 3:
Well she's got a plug in both her cheeks and she's
Cóż, ma czop w obu policzkach i ma
got Copenhagen in her lip.
miała Kopenhagę w ustach.
She's got a roll your own stuck between her teeth
Ma bułkę, którą trzymasz między zębami
and I've never ever seen her spit.
i nigdy nie widziałem, żeby pluła.
Repeat Chorus (2X)
Powtórz refren (2X)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
