National Finals Rodeo Letra Traducción al Español

Chris LeDoux - Rodeo de las Finales Nacionales

by Chris LeDoux

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris LeDoux National Finals Rodeo

"National Finals Rodeo by Chris Ledoux
"Rodeo de las Finales Nacionales por Chris Ledoux
Chris Ledoux
Chris Ledoux
Its on the Rodeo songs old and new album
Está en el álbum antiguo y nuevo de las canciones de Rodeo.
Track 10 NATIONAL FINALS RODEO
Pista 10 RODEO FINALES NACIONALES
A rodeo's just a rodeo after riding several years
Un rodeo es sólo un rodeo después de montarlo durante varios años.
But let me tell you about one that will chill your very soul
Pero déjame contarte sobre uno que te helará el alma.
It happens in December when it's snowin' and it's cold
Sucede en diciembre cuando nieva y hace frío.
In Oklahoma City there's a building of concrete
En Oklahoma City hay un edificio de hormigón.
It's where the toughest stock and men will gather and compete
Es donde los hombres y las razas más duras se reunirán y competirán.
The points have all been tallied and the stock has all been brought
Se han contado todos los puntos y se han traído todas las acciones.
We've got just two more hours cause it starts at eight o'clock
Sólo tenemos dos horas más porque comienza a las ocho en punto.
It's the Finals the NFR the Series of the sport
Son las Finales de la NFR, la Serie del deporte.
Hey rookie can you take ten head have you got the heart
Hola novato, ¿puedes tomar diez cabezas? ¿Tienes el corazón?
You think you're a tough cowboy we'll find out in the end
Crees que eres un vaquero duro, lo descubriremos al final.
When that final whistle blows and the stock's all in the pen
Cuando suene el pitido final y todas las acciones estén en el corral
The coliseum's quiet except for the sounds
El coliseo está en silencio excepto por los sonidos.
Of cowboys getting ready and the workmen of the grounds
De vaqueros preparándose y los trabajadores del terreno
The cowboys ask each other, what each other's got
Los vaqueros se preguntan qué tienen cada uno.
Did you draw ol' Necklace or pluck old Double-Ought
¿Dibujaste el viejo collar o arrancaste el viejo doble?
The tension now is mounting as the crowd starts pouring in
La tensión ahora está aumentando a medida que la multitud comienza a llegar
A shiver goes all through me like from a cold cold wind
Un escalofrío me recorre como si fuera un viento frío y frío.
I hear the horses comin' runnin' down the alleyway
Escucho a los caballos venir corriendo por el callejón
They're snortin' and a blowin' as men shut the sliding gates
Están resoplando y soplando mientras los hombres cierran las puertas correderas.
(Repeat The Chorus)
(Repite el coro)
We had too much time a while ago but not enough time now
Hace un tiempo teníamos demasiado tiempo pero ahora no hay suficiente tiempo.
The Anthem is now over the grand entry's going out
El Himno ya terminó, la gran entrada está saliendo.
I sit there on my bronc I'm ready and I wait
Me siento ahí en mi bronc, estoy listo y espero
I hear a chute gate open so I look out through the gate
Escucho que se abre la puerta del paracaídas, así que miro a través de la puerta.
A horse comes boiling out and blows up at the roof
Un caballo sale hirviendo y explota en el tejado.
And then there comes another kicking like a curly wolf
Y luego viene otro pataleando como un lobo rizado.
I hear the chute boss holler through the yelling of the crowd
Escucho al jefe del paracaídas gritar a través de los gritos de la multitud.
He says there's one ahead of you so you'd better get screwed down
Dice que hay uno delante de ti, así que será mejor que te jodan.
(Repeat The Chorus)
(Repite el coro)
I nod my head, I'm in a daze the horse goes boiling out
Asiento con la cabeza, estoy aturdido, el caballo sale a ebullición.
I run my spurrs into his neck and then I drag 'em out
Paso mis espuelas por su cuello y luego las arrastro
My mind is in a blur my eyes are seeing red
Mi mente está borrosa, mis ojos ven rojo
The flank catch slams into my back, his rump bangs on my head
El flanco golpea mi espalda, su trasero golpea mi cabeza.
My hand's jerked from the riggin and I crash into the ground
Mi mano se soltó del aparejo y me estrellé contra el suelo.
I stumble to my feet as I stagger to the wall
Me pongo de pie mientras me tambaleo hacia la pared
I wonder to myself is it really worth it all
Me pregunto si realmente vale la pena todo
(Repeat Chorus)
(Repetir coro)
(Repeat Chorus & Fade)
(Repetir coro y desvanecerse)
"
"

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.