National Finals Rodeo Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Chris LeDoux - Ulusal Final Rodeo

by Chris LeDoux

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris LeDoux National Finals Rodeo

"National Finals Rodeo by Chris Ledoux
"Ulusal Final Rodeo'su, Chris Ledoux
Chris Ledoux
Chris Ledoux
Its on the Rodeo songs old and new album
Rodeo şarkılarının eski ve yeni albümünde
Track 10 NATIONAL FINALS RODEO
10. ULUSAL FİNAL RODEO'sunu izleyin
A rodeo's just a rodeo after riding several years
Bir rodeo sadece birkaç yıl bisiklet sürdükten sonra yapılan bir rodeodur
But let me tell you about one that will chill your very soul
Ama size ruhunuzu serinletecek birinden bahsedeyim
It happens in December when it's snowin' and it's cold
Aralık ayında kar yağdığında ve soğuk olduğunda olur
In Oklahoma City there's a building of concrete
Oklahoma City'de betondan bir bina var
It's where the toughest stock and men will gather and compete
Burası en zorlu soyların ve erkeklerin toplanıp rekabet edeceği yer
The points have all been tallied and the stock has all been brought
Puanların tümü sayıldı ve stokların tümü getirildi
We've got just two more hours cause it starts at eight o'clock
Sadece iki saatimiz daha var çünkü saat sekizde başlıyor
It's the Finals the NFR the Series of the sport
Bu, NFR Spor Serisinin Finalleri
Hey rookie can you take ten head have you got the heart
Hey çaylak on kafayı alabilir misin, kalbin var mı
You think you're a tough cowboy we'll find out in the end
Sert bir kovboy olduğunu sanıyorsun, sonunda öğreneceğiz
When that final whistle blows and the stock's all in the pen
Son düdük çaldığında ve hisselerin tamamı kalemde olduğunda
The coliseum's quiet except for the sounds
Kolezyum sesler dışında sessiz
Of cowboys getting ready and the workmen of the grounds
Hazırlanan kovboylardan ve arazideki işçilerden
The cowboys ask each other, what each other's got
Kovboylar birbirlerine, birbirlerinin nesi olduğunu soruyorlar
Did you draw ol' Necklace or pluck old Double-Ought
Eski Kolyeyi mi çizdin yoksa eski Double-Ought'ı mı aldın?
The tension now is mounting as the crowd starts pouring in
Kalabalık akın etmeye başladıkça gerginlik de artıyor
A shiver goes all through me like from a cold cold wind
Soğuk, soğuk bir rüzgardan gelen bir ürperti her yanımı sarıyor
I hear the horses comin' runnin' down the alleyway
Atların ara sokaktan koşarak geldiğini duyuyorum
They're snortin' and a blowin' as men shut the sliding gates
Adamlar sürgülü kapıları kapatırken homurdanıyorlar ve havaya uçuyorlar
(Repeat The Chorus)
(Nakarat Tekrarı)
We had too much time a while ago but not enough time now
Bir süre önce çok fazla zamanımız vardı ama şimdi yeterli zamanımız yok
The Anthem is now over the grand entry's going out
Marş bitti, büyük giriş yapılıyor
I sit there on my bronc I'm ready and I wait
Orada bronkumda oturuyorum, hazırım ve bekliyorum
I hear a chute gate open so I look out through the gate
Bir paraşüt kapısının açıldığını duydum ve kapıdan dışarı baktım
A horse comes boiling out and blows up at the roof
Bir at kaynayıp çatıya uçtu
And then there comes another kicking like a curly wolf
Ve sonra kıvırcık kurt gibi bir tekme daha geliyor
I hear the chute boss holler through the yelling of the crowd
Kalabalığın bağırışları arasında paraşüt şefinin bağırdığını duyuyorum
He says there's one ahead of you so you'd better get screwed down
Önünde biri olduğunu söylüyor bu yüzden mahvolsan iyi olur
(Repeat The Chorus)
(Nakarat Tekrarı)
I nod my head, I'm in a daze the horse goes boiling out
Başımı salladım, şaşkınlık içindeyim, at kaynamaya başlıyor
I run my spurrs into his neck and then I drag 'em out
Mahmuzlarımı boynuna sapladım ve sonra onları dışarı sürükledim
My mind is in a blur my eyes are seeing red
Aklım bulanık, gözlerim kırmızı görünüyor
The flank catch slams into my back, his rump bangs on my head
Yan yaka sırtıma çarpıyor, kıçı kafama çarpıyor
My hand's jerked from the riggin and I crash into the ground
Elim teçhizattan çekildi ve yere düştüm
I stumble to my feet as I stagger to the wall
Sendeleyerek duvara doğru yürürken ayağa kalkıyorum
I wonder to myself is it really worth it all
Kendi kendime merak ediyorum gerçekten her şeye değer mi
(Repeat Chorus)
(Tekrar Koro)
(Repeat Chorus & Fade)
(Tekrar Koro ve Yavaşlat)
"
"

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.