Photo Finish Letras Tradução em Português

Chris LeDoux - acabamento fotográfico

by Chris LeDoux

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris LeDoux Photo Finish

Chris Ledoux
Chris Ledoux
Okay so this is a fairly easy song to play and also a lot of fun. When the line begins
Ok, então esta é uma música bastante fácil de tocar e também muito divertida. Quando a linha começa
with an E (every 2nd line) you sometimes have to hold the E for a long time and then the
com um E (a cada 2ª linha), às vezes você tem que segurar o E por um longo tempo e então o
D and A at the end are fairly quick. You just have to feel it. Let me know how I did. If
D e A no final são bastante rápidos. Você apenas tem que sentir isso. Deixe-me saber como eu fiz. Se
you have any comments or corrections, let me know.
você tem algum comentário ou correção, me avise.
At seven this morning, I got on the phone
Às sete da manhã, peguei o telefone
And said to hold my bronc, as long as you can
E disse para segurar meu bronc, contanto que você puder
My car broke down in Billings and they just got it put together
Meu carro quebrou em Billings e eles acabaram de consertar tudo
I??ll be photo finishing into old Cheyenne
Eu estarei finalizando a foto na velha Cheyenne
Here I am in Sheridan and its 9 o??clock
Aqui estou eu em Sheridan e são 9 horas
In the morning, and times a-goin?? fast
De manhã e em horários alternados? rápido
I just pulled ??er over, had some coffee and a donut
Acabei de parar, tomei um café e um donut
And I bought the car a brand new tank of gas
E eu comprei para o carro um tanque de gasolina novo
Well I don??t know if I??m gonna make it, it??s 9:15
Bem, eu não sei se vou conseguir, são 9:15
I??ll be lucky if I ever get there
Eu terei sorte se algum dia chegar lá
By God now what??s that I hear, is it a sireen
Por Deus, o que é que eu ouço, é uma sirene
Sure enough, he got me on his radar
Com certeza, ele me colocou no radar
He pulled up behind me and turned on those flashin?? lights
Ele parou atrás de mim e ligou os flashes? luzes
A sign that I knew meant to pull it over
Um sinal que eu sabia que significava parar
So I stomped on my brakes and as I skidded to a halt
Então pisei no freio e derrapei até parar
I wiped out three reflector posts along the shoulder
Eu destruí três postes refletores ao longo do ombro
He got out of his car and was a-walkin?? real slow
Ele saiu do carro e estava andando? muito lento
So I jumped out and met him half way
Então eu pulei e encontrei ele no meio do caminho
He jerked out his gun and said Mister are you crazy
Ele sacou a arma e disse Senhor, você está louco
I ain??t never seen nobody drive that way
Eu nunca vi ninguém dirigir assim
I told him take it easy and he could put up that cannon
Eu disse a ele para ir com calma e ele poderia colocar aquele canhão
The way you??re shakin?? it just might go off
Do jeito que você está tremendo? pode simplesmente disparar
He put up the gun as I explained my situation
Ele levantou a arma enquanto eu explicava minha situação
He listened to my story, then he coughed
Ele ouviu minha história e depois tossiu
He wrote me out a ticket, that seemed to take forever
Ele me deu uma multa, que pareceu levar uma eternidade
I took and as I headed for my car, that cop he hollered after me
Eu peguei e enquanto me dirigia para o meu carro, aquele policial gritou atrás de mim
And said hey cowboy you better slow down cause you can??t outrun this radar
E disse: ei cowboy, é melhor você ir mais devagar porque você não pode fugir desse radar
As I rolled on down the road I was a-cursin?? and a-swearin??
Enquanto eu rolava pela estrada eu estava xingando? e xingar??
About the ticket, that I had just acquired
Sobre o ingresso que acabei de adquirir
I wondered if I oughta pay it or throw it out the window
Eu me perguntei se deveria pagar ou jogar pela janela
But I might just set the damn thing a-fire
Mas eu poderia simplesmente colocar fogo na maldita coisa
So I gunned it once again and was a travellin?? down the highway
Então eu atirei mais uma vez e estava viajando ?? pela estrada
With the gas pedal mashed to the floor
Com o pedal do acelerador esmagado no chão
When I came around a curve, and right there in the highway
Quando eu fiz uma curva e bem ali na rodovia
There??s more damn sheep than I??ve ever seen before
Há mais ovelhas do que eu já vi antes
I??m goin?? to fast to ever stop so I just close my eyes
Eu??vou?? muito rápido para parar, então eu apenas fecho meus olhos
As the car rolls on through the herd
Enquanto o carro passa pelo rebanho
When I opened up my eyes again there??s a sheep on the fender
Quando abri meus olhos novamente, havia uma ovelha no para-choque
And that herder??s sayin?? some mighty awful words
E aquele pastor está dizendo? algumas palavras poderosas e terríveis
The sweats a-drippin?? off my hands as I barrelled through old Wheatland
O moletom está pingando ?? das minhas mãos enquanto eu atravessava a velha Wheatland
I??m a nervous wreck and I must be a sight
Estou uma pilha de nervos e devo ser uma visão
The flies inside this old car are buzzin?? all around me
As moscas dentro deste carro velho estão zumbindo? ao meu redor
I guess my 24 hour deodorant quit last night
Acho que meu desodorante 24 horas parou ontem à noite
60, 50, 40, 30, 20 miles more
60, 50, 40, 30, 20 milhas a mais
The rodeo starts in another 18 minutes
O rodeio começa em mais 18 minutos
I pull in through the main gate and I hear the anthem playin??
Entro pelo portão principal e ouço o hino tocando?
I can??t believe it, thank God I finally made it
Não posso acreditar, graças a Deus finalmente consegui
There??s only one more obstacle that??s standin?? in my way
Só há mais um obstáculo que está parado? no meu caminho
It??s a nitwit, with a weekend badge
É um idiota, com um distintivo de fim de semana
He??s standing by the gate and I slide ??er to a halt
Ele está parado perto do portão e eu deslizo até parar
He says where in the hell are you goin?? so doggone fast
Ele diz onde diabos você está indo? tão rápido
I tell him I??m entered and I ain??t got time to talk
Eu digo a ele que entrei e não tenho tempo para conversar
My horse is in the chutes and I??m late
Meu cavalo está nas rampas e estou atrasado
He says I need to get a pass, from the secretary
Ele diz que preciso de um passe da secretária
My eyes get red and my heart fills up with hate
Meus olhos ficam vermelhos e meu coração se enche de ódio
I yell you dirty so and so you better let me through
Eu grito, você é sujo, então é melhor você me deixar passar
He asked if I??d repeat that once again
Ele perguntou se eu repetiria isso mais uma vez
So I wacked him in the mouth and then I left him lyin?? there
Então eu bati na boca dele e depois o deixei deitado ?? lá
On his back, a-kickin?? in the sand
Nas costas dele, chutando?? na areia
I got there just in time to see my bronc come runnin?? out
Cheguei bem a tempo de ver meu bronc correndo ?? fora
His head and tail was held way up high
Sua cabeça e cauda estavam erguidas
I swear he looked right straight at me and grinned and gave a horse-laugh
Eu juro que ele olhou diretamente para mim e sorriu e deu uma risada de cavalo
And me I just stood there and cried
E eu fiquei lá e chorei
I turned around feeling helpless and purely dumfounded
Eu me virei me sentindo impotente e puramente pasmo
I looked, and what did I see
Eu olhei e o que eu vi
3 highway patrolmen and a gateman with a fat lip
3 patrulheiros rodoviários e um porteiro com lábio inchado
And they were all a-lookin?? right at me
E eles estavam todos olhando? direto para mim
Sittin?? in this cell know I??ve done a lot of thinkin??
Sentado?? nesta cela sabe que pensei muito?
About that wild run I made a month ago
Sobre aquela corrida selvagem que fiz há um mês
I??m sorry that I??m in this rotten situation
Me desculpe por estar nesta situação podre
If I could do it again I wouldn??t have drove so slow
Se eu pudesse fazer isso de novo, não teria dirigido tão devagar
If I could do it again I wouldn??t have drove so slow
Se eu pudesse fazer isso de novo, não teria dirigido tão devagar

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.