Photo Finish Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Chris LeDoux - Fotoğraf Kaplaması

by Chris LeDoux

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris LeDoux Photo Finish

Chris Ledoux
Chris Ledoux
Okay so this is a fairly easy song to play and also a lot of fun. When the line begins
Tamam, bu çalması oldukça kolay ve aynı zamanda çok eğlenceli bir şarkı. Hat başladığında
with an E (every 2nd line) you sometimes have to hold the E for a long time and then the
E ile (her 2. satırda) bazen E'yi uzun süre tutmanız gerekir ve sonra
D and A at the end are fairly quick. You just have to feel it. Let me know how I did. If
Sonunda D ve A oldukça hızlı. Sadece hissetmelisin. Nasıl yaptığımı bana bildirin. Eğer
you have any comments or corrections, let me know.
Herhangi bir yorumunuz veya düzeltmeniz varsa bana bildirin.
At seven this morning, I got on the phone
Bu sabah saat yedide telefon ettim
And said to hold my bronc, as long as you can
Ve bana elinden geldiğince broncumu tutmamı söyledi
My car broke down in Billings and they just got it put together
Arabam Billings'te bozuldu ve daha yeni tamir ettirdiler
I??ll be photo finishing into old Cheyenne
Eski Cheyenne'in fotoğrafını bitireceğim
Here I am in Sheridan and its 9 o??clock
İşte Sheridan'dayım ve saat 9??
In the morning, and times a-goin?? fast
Sabahları ve gidiş-geliş zamanları?? hızlı
I just pulled ??er over, had some coffee and a donut
Az önce kenara çektim, biraz kahve ve çörek yedim
And I bought the car a brand new tank of gas
Ve arabaya yepyeni bir yakıt deposu aldım
Well I don??t know if I??m gonna make it, it??s 9:15
Peki başarabilecek miyim bilmiyorum, saat 9:15
I??ll be lucky if I ever get there
Eğer oraya gidersem şanslı olacağım
By God now what??s that I hear, is it a sireen
Tanrı aşkına şimdi ne duyuyorum, bu bir siren mi
Sure enough, he got me on his radar
Tabii ki beni radarına aldı
He pulled up behind me and turned on those flashin?? lights
Arkama yanaştı ve flaşları mı açtı? ışıklar
A sign that I knew meant to pull it over
Onu kenara çekmek anlamına geldiğini bildiğim bir işaret
So I stomped on my brakes and as I skidded to a halt
Bu yüzden frenlerime bastım ve kayarak dururken
I wiped out three reflector posts along the shoulder
Omuz boyunca üç reflektör direğini sildim
He got out of his car and was a-walkin?? real slow
Arabasından indi ve yürüyor muydu? gerçekten yavaş
So I jumped out and met him half way
Ben de dışarı atladım ve onunla yarı yolda buluştum
He jerked out his gun and said Mister are you crazy
Silahını çekti ve dedi ki Bayım siz deli misiniz?
I ain??t never seen nobody drive that way
Hiç kimsenin bu şekilde araba kullandığını görmedim
I told him take it easy and he could put up that cannon
Ona sakin olmasını ve o topu kaldırabileceğini söyledim.
The way you??re shakin?? it just might go off
Nasıl sallanıyorsun?? patlayabilir
He put up the gun as I explained my situation
Ben durumumu anlatırken silahı kaldırdı
He listened to my story, then he coughed
Hikayemi dinledi, sonra öksürdü
He wrote me out a ticket, that seemed to take forever
Bana bir bilet yazdı, bu sanki sonsuza kadar sürecekmiş gibi görünüyordu
I took and as I headed for my car, that cop he hollered after me
Arabama doğru giderken o polis arkamdan bağırdı
And said hey cowboy you better slow down cause you can??t outrun this radar
Ve dedi ki hey kovboy, yavaşlasan iyi olur çünkü bu radarı geçemezsin
As I rolled on down the road I was a-cursin?? and a-swearin??
Yolda yuvarlanırken lanet mi ediyordum? ve yemin ederim??
About the ticket, that I had just acquired
Yeni aldığım bilet hakkında
I wondered if I oughta pay it or throw it out the window
Acaba bunu ödesem mi yoksa pencereden mi atsam diye düşündüm.
But I might just set the damn thing a-fire
Ama bu lanet şeyi ateşe verebilirim
So I gunned it once again and was a travellin?? down the highway
Yani bir kez daha ateş ettim ve seyahat mi ediyordum? otoyolun aşağısında
With the gas pedal mashed to the floor
Gaz pedalı yere çakılmış haldeyken
When I came around a curve, and right there in the highway
Bir virajı döndüğümde ve tam orada otoyolda
There??s more damn sheep than I??ve ever seen before
Daha önce gördüğümden daha fazla lanet koyun var
I??m goin?? to fast to ever stop so I just close my eyes
Ben??gidiyorum?? hiç durmadan oruç tutacağım bu yüzden gözlerimi kapatıyorum
As the car rolls on through the herd
Araba sürünün içinden geçerken
When I opened up my eyes again there??s a sheep on the fender
Gözlerimi tekrar açtığımda çamurlukta bir koyun var
And that herder??s sayin?? some mighty awful words
Ve o çoban?? diyor ki?? bazı çok korkunç sözler
The sweats a-drippin?? off my hands as I barrelled through old Wheatland
Terler damladı mı? eski Wheatland'da hızla ilerlerken ellerimden kurtuldum
I??m a nervous wreck and I must be a sight
Ben gergin bir enkazım ve görülmeye değer olmalıyım
The flies inside this old car are buzzin?? all around me
Bu eski arabanın içindeki sinekler vızıldıyor mu? etrafımda
I guess my 24 hour deodorant quit last night
Sanırım dün gece 24 saatlik deodorantım bitti
60, 50, 40, 30, 20 miles more
60, 50, 40, 30, 20 mil daha
The rodeo starts in another 18 minutes
Rodeo 18 dakika sonra başlıyor
I pull in through the main gate and I hear the anthem playin??
Ana kapıdan içeri giriyorum ve marşın çaldığını duyuyorum?
I can??t believe it, thank God I finally made it
İnanamıyorum, şükürler olsun sonunda başardım
There??s only one more obstacle that??s standin?? in my way
Önünde duran tek bir engel daha var?? benim yolumda
It??s a nitwit, with a weekend badge
Hafta sonu rozeti olan bir salak
He??s standing by the gate and I slide ??er to a halt
O kapının yanında duruyor ve ben onu durduruyorum
He says where in the hell are you goin?? so doggone fast
Hangi cehenneme gidiyorsun diyor? çok hızlı inatla
I tell him I??m entered and I ain??t got time to talk
Ona girdiğimi ve konuşacak zamanım olmadığını söylüyorum
My horse is in the chutes and I??m late
Atım kanallarda ve ben geç kaldım
He says I need to get a pass, from the secretary
Sekreterden izin almam gerektiğini söylüyor
My eyes get red and my heart fills up with hate
Gözlerim kızarıyor ve kalbim nefretle doluyor
I yell you dirty so and so you better let me through
Sana pis diye bağırıyorum o yüzden geçmeme izin versen iyi olur
He asked if I??d repeat that once again
Bunu bir kez daha tekrarlayıp tekrarlamayacağımı sordu
So I wacked him in the mouth and then I left him lyin?? there
Yani ağzına yumruk attım ve sonra onu yalan söylerken mi bıraktım? orada
On his back, a-kickin?? in the sand
Sırtüstü mü, tekme mi?? kumda
I got there just in time to see my bronc come runnin?? out
Bronc'umun koşarak geldiğini görmek için tam zamanında oraya gittim? dışarı
His head and tail was held way up high
Başı ve kuyruğu çok yukarıda tutuldu
I swear he looked right straight at me and grinned and gave a horse-laugh
Yemin ederim doğrudan bana baktı, sırıttı ve at gibi güldü
And me I just stood there and cried
Ve ben orada öylece durup ağladım
I turned around feeling helpless and purely dumfounded
Çaresiz ve tamamen şaşkına dönmüş bir halde arkama döndüm
I looked, and what did I see
Baktım ve ne gördüm
3 highway patrolmen and a gateman with a fat lip
3 otoyol devriyesi ve kalın dudaklı bir kapı görevlisi
And they were all a-lookin?? right at me
Ve hepsi bakıyordu? tam bana
Sittin?? in this cell know I??ve done a lot of thinkin??
Oturmak mı? bu hücrede biliyor musun??çok düşündüm??
About that wild run I made a month ago
Bir ay önce yaptığım çılgın koşu hakkında
I??m sorry that I??m in this rotten situation
Bu berbat durumda olduğum için üzgünüm
If I could do it again I wouldn??t have drove so slow
Eğer tekrar yapabilseydim bu kadar yavaş sürmezdim
If I could do it again I wouldn??t have drove so slow
Eğer tekrar yapabilseydim bu kadar yavaş sürmezdim

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.