Barn Song Testo Traduzione Italiana
Chris Pureka - Canzone del fienile
by Chris Pureka
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse:
Versetto:
Em C G D(w/hammer on)
Em DO SOL RE (con martello inserito)
This is a barn and I know it's haunted.
Questo è un fienile e so che è infestato.
The corn rattles and the shadows move.
Il mais tintinna e le ombre si muovono.
It's just the way, it's just the way I'm feeling.
È proprio così, è proprio il modo in cui mi sento.
I want to lie down in a field of rain.
Voglio sdraiarmi in un campo di pioggia.
This is a river and I pray for the bottom,
Questo è un fiume e prego per il fondo,
some kind of measure of the way things change.
una sorta di misura del modo in cui le cose cambiano.
I've been stuck in the middle of a slow storm,
Sono rimasto bloccato nel mezzo di una lenta tempesta,
counting the days, love...
contare i giorni, amore...
Hmmm.. Love
Hmm... Amore
Chorus:
Coro:
D(strum once) C D G
RE (strimpellare una volta) DO RE SOL
I know we're in the dark, and the cold comes,
So che siamo al buio e arriva il freddo
through the very cracks that let the light through.
attraverso le stesse fessure che lasciano passare la luce.
Bring me something back from that sunny coast,
Portami qualcosa da quella costa soleggiata,
D Em D C D Em(hard strum up)
RE MI RE DO RE MI (strimpellata forte)
and keep us, moving oooooon...
e continuateci, in movimentoooooon...
Verse:
Versetto:
These are the shadowlands, I've known them.
Queste sono le terre oscure, le ho conosciute.
And I think it's going to be the long way down,
E penso che sarà la strada più lunga verso il basso,
but I'll be the tiny flame, that you carry
ma sarò la piccola fiamma che porti
around, around, around... Hmmm..
intorno, intorno, intorno... Hmmm...
Chorus:
Coro:
I know we're in the dark, and the cold comes,
So che siamo al buio e arriva il freddo
through the very cracks that let the light through.
attraverso le stesse fessure che lasciano passare la luce.
Bring me something back from that sunny coast,
Portami qualcosa da quella costa soleggiata,
D Em D C D Em(hard strum up)
RE MI RE DO RE MI (strimpellata forte)
and keep us, moving oooon...
e continuateci, in movimentoooooon...
Instrumental:
Strumentale:
Verse:
Versetto:
This is a blessing and I don't dare doubt it.
Questa è una benedizione e non oso dubitarne.
We built a boat out of willow trees.
Abbiamo costruito una barca con i salici.
We caught the moonlight, like a mirror,
Abbiamo catturato la luce della luna, come uno specchio,
shine right through to the best of me,
brillare fino al meglio di me,
shine right through to the best of me...
brillare fino al meglio di me...
Hmm... hey. hmm... Hey.
Hmm... ehi. hmm... Ehi.
We've been living in abandoned houses.
Viviamo in case abbandonate.
Sometimes we're tending to abandoned fields.
A volte ci prendiamo cura dei campi abbandonati.
It's just the way it's just the way I'm feeling.
E' proprio così, è proprio come mi sento.
Em C G D(strum once and let ring)
Em DO SOL RE (strimpellare una volta e lasciare suonare)
I want to wake up with the sun in my head.
Voglio svegliarmi con il sole in testa.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
