Barn Song 歌詞 日本語訳
Chris Pureka - バーン・ソング
by Chris Pureka
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse:
詩:
Em C G D(w/hammer on)
Em C G D(ハンマーオン)
This is a barn and I know it's haunted.
ここは納屋で、幽霊が出るのはわかっています。
The corn rattles and the shadows move.
とうもろこしがカタカタ音を立て、影が動きます。
It's just the way, it's just the way I'm feeling.
それはただのやり方であり、私の感じ方です。
I want to lie down in a field of rain.
雨の野原に寝転びたい。
This is a river and I pray for the bottom,
これは川だ、私は川底を祈ります、
some kind of measure of the way things change.
物事がどのように変化するかを示すある種の尺度。
I've been stuck in the middle of a slow storm,
ゆっくりとした嵐の真ん中で立ち往生してしまいました、
counting the days, love...
日を数えて、愛...
Hmmm.. Love
うーん..愛
Chorus:
コーラス:
D(strum once) C D G
D(一度弾いて) C D G
I know we're in the dark, and the cold comes,
私たちは暗闇の中にいて、寒さがやって来るのはわかっています、
through the very cracks that let the light through.
まさに光を通す隙間から。
Bring me something back from that sunny coast,
あの晴れた海岸から何かを持ち帰って、
D Em D C D Em(hard strum up)
D Em D C D Em(激しくかき鳴らして)
and keep us, moving oooooon...
そして私たちを動かし続けてください...
Verse:
詩:
These are the shadowlands, I've known them.
ここはシャドウランドだ、私は知っている。
And I think it's going to be the long way down,
そして、それは長い道のりになると思いますが、
but I'll be the tiny flame, that you carry
でも私はあなたが運ぶ小さな炎になります
around, around, around... Hmmm..
周り、周り、周り...うーん...
Chorus:
コーラス:
I know we're in the dark, and the cold comes,
私たちは暗闇の中にいて、寒さがやって来るのはわかっています、
through the very cracks that let the light through.
まさに光を通す隙間から。
Bring me something back from that sunny coast,
あの晴れた海岸から何かを持ち帰って、
D Em D C D Em(hard strum up)
D Em D C D Em(激しくかき鳴らして)
and keep us, moving oooon...
そして私たちを動かし続けてください、おおお...
Instrumental:
インストゥルメンタル:
Verse:
詩:
This is a blessing and I don't dare doubt it.
これは祝福であり、私はそれを疑うつもりはありません。
We built a boat out of willow trees.
私たちは柳の木で船を作りました。
We caught the moonlight, like a mirror,
僕らは月明かりを鏡のように受け止めた、
shine right through to the best of me,
私の最高の部分まで輝いてください、
shine right through to the best of me...
私の最高の部分まで輝いてください...
Hmm... hey. hmm... Hey.
うーん...ねえ。 うーん...ねえ。
We've been living in abandoned houses.
私たちは廃屋に住んでいます。
Sometimes we're tending to abandoned fields.
時々私たちは放棄された畑の世話をすることがあります。
It's just the way it's just the way I'm feeling.
それはただ私の感じ方です。
Em C G D(strum once and let ring)
Em C G D(一度鳴らして)
I want to wake up with the sun in my head.
頭の中に太陽が入って目覚めたい。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
