Barn Song Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Chris Pureka – Pieśń stodoły

by Chris Pureka

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris Pureka Barn Song

Verse:
Werset:
Em C G D(w/hammer on)
Em C G D (z włączonym młotkiem)
This is a barn and I know it's haunted.
To stodoła i wiem, że jest nawiedzona.
The corn rattles and the shadows move.
Kukurydza grzechota i cienie się poruszają.
It's just the way, it's just the way I'm feeling.
To po prostu sposób, to po prostu sposób, w jaki się czuję.
I want to lie down in a field of rain.
Chcę się położyć na polu deszczu.
This is a river and I pray for the bottom,
To jest rzeka i modlę się o dno,
some kind of measure of the way things change.
pewnego rodzaju miarę tego, jak rzeczy się zmieniają.
I've been stuck in the middle of a slow storm,
Utknąłem w środku powolnej burzy,
counting the days, love...
Liczę dni, kochanie...
Hmmm.. Love
Hmmm.. Miłość
Chorus:
Chór:
D(strum once) C D G
D (błyskaj raz) C D G
I know we're in the dark, and the cold comes,
Wiem, że jesteśmy w ciemności i nadchodzi zimno,
through the very cracks that let the light through.
przez te same szczeliny, przez które przechodzi światło.
Bring me something back from that sunny coast,
Przynieś mi coś z tego słonecznego wybrzeża,
D Em D C D Em(hard strum up)
D Em D C D Em (mocne uderzenie)
and keep us, moving oooooon...
i trzymaj nas, ruszaj się, oooon...
Verse:
Werset:
These are the shadowlands, I've known them.
To są krainy cieni, znam je.
And I think it's going to be the long way down,
I myślę, że to będzie długa droga w dół,
but I'll be the tiny flame, that you carry
ale ja będę małym płomieniem, który niesiesz
around, around, around... Hmmm..
wokół, wokół, wokół... Hmmm..
Chorus:
Chór:
I know we're in the dark, and the cold comes,
Wiem, że jesteśmy w ciemności i nadchodzi zimno,
through the very cracks that let the light through.
przez te same szczeliny, przez które przechodzi światło.
Bring me something back from that sunny coast,
Przynieś mi coś z tego słonecznego wybrzeża,
D Em D C D Em(hard strum up)
D Em D C D Em (mocne uderzenie)
and keep us, moving oooon...
i trzymaj nas, ruszaj się oooon...
Instrumental:
Instrumentalny:
Verse:
Werset:
This is a blessing and I don't dare doubt it.
To błogosławieństwo i nie ośmielę się w to wątpić.
We built a boat out of willow trees.
Zbudowaliśmy łódź z wierzb.
We caught the moonlight, like a mirror,
Łapaliśmy światło księżyca jak lustro,
shine right through to the best of me,
promieniuj aż do tego, co we mnie najlepsze,
shine right through to the best of me...
promieniuj aż do tego, co we mnie najlepsze...
Hmm... hey. hmm... Hey.
Hmm... hej. hm... Hej.
We've been living in abandoned houses.
Mieszkaliśmy w opuszczonych domach.
Sometimes we're tending to abandoned fields.
Czasami opiekujemy się opuszczonymi polami.
It's just the way it's just the way I'm feeling.
Po prostu tak, po prostu tak się czuję.
Em C G D(strum once and let ring)
Em C G D (zabrzmi raz i pozwól dzwonić)
I want to wake up with the sun in my head.
Chcę się obudzić ze słońcem w głowie.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.