Barn Song Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Chris Pureka - Ahır Şarkısı
by Chris Pureka
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse:
Ayet:
Em C G D(w/hammer on)
Em C G D(çekiç açıkken)
This is a barn and I know it's haunted.
Burası bir ahır ve perili olduğunu biliyorum.
The corn rattles and the shadows move.
Mısırlar çıngırdıyor ve gölgeler hareket ediyor.
It's just the way, it's just the way I'm feeling.
Bu sadece yol, bu sadece benim hissettiğim yol.
I want to lie down in a field of rain.
Yağmurlu bir alanda uzanmak istiyorum.
This is a river and I pray for the bottom,
Bu bir nehir ve dibi için dua ediyorum
some kind of measure of the way things change.
işlerin nasıl değiştiğinin bir çeşit ölçüsü.
I've been stuck in the middle of a slow storm,
Yavaş bir fırtınanın ortasında sıkışıp kaldım
counting the days, love...
Günleri sayıyorum, sevgiler...
Hmmm.. Love
Hımmm.. Aşkım
Chorus:
Koro:
D(strum once) C D G
D(bir kez tıngırdat) C D G
I know we're in the dark, and the cold comes,
Karanlıkta olduğumuzu biliyorum ve soğuk geliyor.
through the very cracks that let the light through.
ışığın geçmesine izin veren çatlaklardan.
Bring me something back from that sunny coast,
O güneşli sahilden bana bir şey getir.
D Em D C D Em(hard strum up)
D Em D C D Em(sert tıngırdatma)
and keep us, moving oooooon...
ve bizi hareket ettirin, oooooooo...
Verse:
Ayet:
These are the shadowlands, I've known them.
Bunlar gölge diyarlar, onları tanıyorum.
And I think it's going to be the long way down,
Ve sanırım bu uzun bir yol olacak,
but I'll be the tiny flame, that you carry
ama taşıdığın minik alev olacağım
around, around, around... Hmmm..
etrafta, etrafta, etrafta... Hmmm..
Chorus:
Koro:
I know we're in the dark, and the cold comes,
Karanlıkta olduğumuzu biliyorum ve soğuk geliyor.
through the very cracks that let the light through.
ışığın geçmesine izin veren çatlaklardan.
Bring me something back from that sunny coast,
O güneşli sahilden bana bir şey getir.
D Em D C D Em(hard strum up)
D Em D C D Em(sert tıngırdatma)
and keep us, moving oooon...
ve bizi hareket ettirin, ooooon...
Instrumental:
Enstrümantal:
Verse:
Ayet:
This is a blessing and I don't dare doubt it.
Bu bir lütuf ve bundan şüphe etmeye cesaret edemiyorum.
We built a boat out of willow trees.
Söğüt ağaçlarından tekne yaptık.
We caught the moonlight, like a mirror,
Ay ışığını bir ayna gibi yakaladık,
shine right through to the best of me,
en iyi tarafıma doğru parla,
shine right through to the best of me...
en iyi yanlarıma doğru parla...
Hmm... hey. hmm... Hey.
Merhaba. hmm... Merhaba.
We've been living in abandoned houses.
Terk edilmiş evlerde yaşıyoruz.
Sometimes we're tending to abandoned fields.
Bazen terk edilmiş tarlalara yöneliyoruz.
It's just the way it's just the way I'm feeling.
Bu sadece benim hissettiğim yol.
Em C G D(strum once and let ring)
Em C G D(bir kere tıngırdat ve çalsın)
I want to wake up with the sun in my head.
Güneşi kafamda hissederek uyanmak istiyorum.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
