Burning Bridges كلمات أغنية ترجمة عربية

كريس بوريكا - الجسور المحترقة

by Chris Pureka

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris Pureka Burning Bridges

Bruning Bridges by Chris Pureka
بروننج بريدجز لكريس بوريكا
A friend of mine has been trying to learn this song, however I realized that
كان أحد أصدقائي يحاول تعلم هذه الأغنية، لكنني أدركت ذلك
nothing out there is really very close to accurate. She has a birthday coming up
لا يوجد شيء قريب جدًا من الدقة حقًا. لديها عيد ميلاد قادم
so I decided that this would be a simple thing to do for her. If you see this
لذلك قررت أن هذا سيكون أمرًا بسيطًا بالنسبة لها. إذا رأيت هذا
before your birthday... Happy Birthday Kendra!
قبل عيد ميلادك... عيد ميلاد سعيد كيندرا!
A few things you should know about the song:
بعض الأشياء التي يجب أن تعرفها عن الأغنية:
On C chords, play open low E string.
على أوتار C، اعزف سلسلة مفتوحة منخفضة E.
The timing varies in a few places, there is a "x" on the next beat to note that
يختلف التوقيت في أماكن قليلة، وهناك علامة "x" على الإيقاع التالي لملاحظة ذلك
the chord does not change, typically this also means that the final chord of the
لا يتغير الوتر، وعادةً ما يعني هذا أيضًا أن الوتر الأخير للأغنية
measure is shortened.
يتم اختصار التدبير.
GM9 is played without a 3rd.
يتم لعب GM9 بدون المركز الثالث.
On Em, the index finger plays E on 4th fret next to capo, ring & pinky fingers
في Em، يعزف إصبع السبابة E على الحنق الرابع بجوار أصابع الكابو والبنصر والخنصر
play the actual Em chord. On the second beat of the Em chords, she also hammers on
اعزف على وتر Em الفعلي. في الإيقاع الثاني لأوتار Em، تقوم أيضًا بالطرق
the pinky (D string).
الخنصر (سلسلة D).
With regards to the final verse: In the studio version, she repeats the first
وأما البيت الأخير: ففي نسخة الاستوديو تكرر البيت الأول
verse for the last verse with the last line of the second to last verse playing
الآية الأخيرة مع تشغيل السطر الأخير من الآية الثانية إلى الأخيرة
repeated in the background for the first two lines, however what is shown here is
يتكرر في الخلفية للسطرين الأولين، ولكن ما يظهر هنا هو
how she plays it live by her self.
كيف تلعبها على الهواء مباشرة بنفسها.
Lastly, this is not perfect, but it is closer than anything I have seen.
وأخيرًا، هذا ليس مثاليًا، لكنه أقرب من أي شيء رأيته.
Here are what the Chords look like:
إليك ما تبدو عليه الحبال:
ch /ch /ch
الفصل / الفصل / الفصل
C/E Cm/E CM9/E Em G GM9 G(bar 3) D D(modified)
C/E سم/E CM9/E Em G GM9 G(شريط 3) D D(معدل)
Standard Timing: | 1 2 3 4 | 1 2 3 4 |
التوقيت القياسي: | 1 2 3 4 | 1 2 3 4 |
Verse: | Em C/E | G GM9 C/E |
الآية : | م ج/ه | جي GM9 C/E |
Chorus: | G D | C/E Em D |
الكورس: | جي دي | ج/هـ إم د |
Intro: Em G(bar 3) C/E
المقدمة: Em G (شريط 3) C/E
M9
م9
This is a story of burning bridges and allowing time to pass
هذه قصة حرق الجسور والسماح للوقت بالمرور
M9
م9
This is a story of forgiveness and breaking things in my hands
هذه قصة الغفران وكسر الأشياء في يدي
M9
م9
This is a story of understanding you can't choose who you love
هذه قصة فهم أنه لا يمكنك اختيار من تحب
M9
م9
And this is a story of soft skin and rats in the walls
وهذه قصة الجلد الناعم والفئران في الجدران
Chorus:
جوقة:
Well you can't just pass along the pain that comes around
حسنًا، لا يمكنك أن تمرر الألم الذي يأتي حولك
You'll go dizzy until you fall
سوف تشعر بالدوار حتى تسقط
And I know you didn't mean to let me down
وأنا أعلم أنك لم تقصد أن تخذلني
But you let me down so hard
لكنك خذلتني بشدة
M9
م9
This is a story of loaded glances and leaning in too far
هذه قصة نظرات مشحونة ويميل إلى أبعد من اللازم
M9
م9
This is a story of vague advances and confessions in smoky bars
هذه قصة تقدمات واعترافات غامضة في حانات مليئة بالدخان
M9
م9
So now I am walking down the sidewalk and I am singing to myself
والآن أنا أسير على الرصيف وأغني لنفسي
And I'm going to leave it all behind me now 'cause I don't need this,
وسأترك كل هذا ورائي الآن لأنني لا أحتاج إلى هذا،
I just don't need this
أنا فقط لا أحتاج إلى هذا
Well you can't just pass along the pain that comes around
حسنًا، لا يمكنك أن تمرر الألم الذي يأتي حولك
You'll go dizzy until you fall
سوف تشعر بالدوار حتى تسقط
And I know you didn't mean to let me down
وأنا أعلم أنك لم تقصد أن تخذلني
But you let me down so hard
لكنك خذلتني بشدة
ch /ch /ch
الفصل / الفصل / الفصل
Cm/E CM9/E D(modified)
سم/ه CM9/ه د (معدل)
These memories are talking and talking and
هذه الذكريات تتحدث وتتحدث و
ch /ch /ch
الفصل / الفصل / الفصل
Cm/E CM9/E D(modified)
سم/ه CM9/ه د (معدل)
I'll do anything to shut 'em up
سأفعل أي شيء لإسكاتهم
ch /ch /ch
الفصل / الفصل / الفصل
Cm/E CM9/E D(modified)
سم/ه CM9/ه د (معدل)
I've got the pillow over my head
لقد حصلت على وسادة فوق رأسي
Em C/E G GM9 Em C/E(1 beat each on this line)
Em C/E G GM9 Em C/E (نبضة واحدة لكل منهما على هذا الخط)
But they won't stop No, no they won't stop
لكنهم لن يتوقفوا لا، لا لن يتوقفوا
Repeat Intro: Em G(bar 3) C/E
كرر المقدمة: Em G (شريط 3) C/E
M9
م9
Some fantasies are never meant to be realized at all and
بعض الأوهام ليس من المفترض أن تتحقق على الإطلاق و
M9
م9
Some regrets could be prevented if you read that writing on the wall
يمكن منع بعض الندم إذا قرأت تلك الكتابة على الحائط
Oh and sometimes you say "you know nothing can happen"
أوه وأحيانًا تقول "أنت تعلم أنه لا يمكن أن يحدث شيء"
And then she leans over and lifts off your glasses
ثم تنحني وترفع نظارتك
And the next thing you know you're just tangled and guilty
والشيء التالي الذي تعرفه هو أنك متشابك ومذنب
And you've got a head full of liquor and perfume
ولديك رأس مملوء بالخمور والعطور
Oh and when did you leave me and when did you find her
أوه ومتى تركتني ومتى وجدتها
And tell me is this just what you wanted
وأخبرني هل هذا هو ما أردته؟
Oh and when did you leave me and when did you find her
أوه ومتى تركتني ومتى وجدتها
And tell me is this just what you wanted
وأخبرني هل هذا هو ما أردته؟
This is a story of burning bridges and tell me is this just what you wanted
هذه قصة حرق الجسور وأخبرني هل هذا هو ما أردته بالضبط
This is a story of forgiveness and tell me is this just what you wanted
هذه قصة الغفران وأخبرني هل هذا هو ما أردته بالضبط
M9
م9
This is a story of understanding you can't choose who you love
هذه قصة فهم أنه لا يمكنك اختيار من تحب
M9
م9
And this is a story of soft skin and rats in the walls
وهذه قصة الجلد الناعم والفئران في الجدران

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.